But if you want to help, figure out who in your organization has been conducting secret experiments. |
Но если вы хотите помочь, выясните кто в вашей организации проводил секретные эксперименты. |
I can't figure out how to help her. |
Я не могу придумать, как помочь ей. |
You want to break out your wife 'cause they won't let you have the baby. |
Вы хотите помочь сбежать вашей жене, чтобы ничего не мешало вам растить ребенка. |
Within a few seconds to help you figure out the answer, some operators will be listed in the steps... |
В течение нескольких секунд, чтобы помочь вам понять ответ, некоторые операторы будут перечислены в шаги... |
He often uses his history of being bullied to help figure out how to solve a problem. |
Он часто использует свои запугивающие истории, чтобы помочь выяснить, как решить проблему. |
You know, I still might be able to help you out here. |
Ты знаешь, я всё еще могу помочь тебе с этим. |
I knew I had to do something To help Quinn out with our baby. |
Я знал, что должен что-то придумать, чтобы помочь Квинн и нашей малышке. |
Originally, I was just trying to help the girl out. |
Изначально я просто пытался помочь девушке. |
I hired you to help me figure that out. |
Я нанял тебя, что-бы помочь мне понять это. |
The examining magistrate shall seek out any papers and items that may help to reveal the truth and shall confiscate them. |
«Ведущий дело судья прилагает усилия, чтобы получить любые документы и предметы, которые могут помочь установить истину, и осуществляет их конфискацию. |
He tells Budgie about them and she offers to help him out. |
Он говорит об этом Баджи и она предлагает ему помочь. |
If you want to help out with the documentation, join the MPlayer-docs mailing list. |
Если Вы хотите помочь с документацией, то подпишитесь на MPlayer-docs. |
Anything that helps out in the investigation. |
Всё, что может помочь в расследовании. |
A local youth coach who knew Veee asked him to help out with the coach's team. |
Местный молодёжный тренер, который знал Вии, попросил его помочь в работе с командой. |
Well, we got Artie and the A/V Club to help out. |
Ну, мы попросили Арти и аудио-видео клуб нам помочь. |
We can't go into the details, but maybe you can help us out. |
Я не могу вдаваться в детали, но возможно вы могли бы нам помочь. |
I'm trying to help you out here. |
Дружище, я просто пытаюсь помочь. |
You'd think that Ricky's mom would help out. |
Может мама Рики сможет с этим помочь. |
She's coming into town early to help out. |
Она приедет сюда пораньше, чтобы помочь. |
Spider-Man travels there to see Professor X in hopes that he can help figure out what he is changing into. |
Человек-паук отправляется туда, чтобы увидеть Профессора Х в надежде, что он сможет помочь понять, во что он превращается. |
In March 2007 the two dogs were sent to Malaysia to help sniff out DVDs. |
В марте 2007 года две собаки были отправлены в Малайзию, чтобы помочь вынюхивать спрятанные DVD-диски. |
They find themselves lost in the desert with only a mysterious map to help them figure out where they are. |
Они оказываются потерянными в пустыне только с таинственной картой, чтобы помочь им понять, где они находятся. |
Other representatives, however, felt that the experience of HCFC phase-out would be of significant help in phasing out HFCs. |
Между тем, другой представитель высказал мнение о том, что опыт, накопленный в деле прекращения производства и потребления ГХФУ, может существенно помочь в процессе поэтапного сокращения ГФУ. |
I know, but we might as well help his sister out. |
Я понимаю, но мы можем помочь его сестре. |
That's why I was trying to help you out this morning. |
Поэтому я и пытался помочь тебе сегодня утром. |