Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
But there wouldn't be anything I could do to help him out a second time. Но я уже ничем не смогу ему помочь, если такое повторится.
Well, you abandoned your quest for power to help out your family. Итак, ты забросил свои поиски власти чтобы помочь своей семье
Maybe I would have been able to help out a little bit. Возможно, я мог бы тебе немного помочь.
So please join me in giving a warm welcome to some very special friends who are here today to help us out. Прошу тепло поприветствовать моих особенных друзей, которые пришли, чтобы нам помочь.
Actually, it would probably help if I came out into the field with you. На самом деле, тут могло бы помочь, если бы я вышла на задание с вами.
Well, I feel it's my responsibility as their father to help push the kids out into the world. Нуу, я почувствовал, что это моя отвественность как её отца Помочь ребенку выйти в мир.
Jimmy and Derek asked her to help out with the transfer. Джимми и Дерек попросили ее помочь с переложением мюзикла для Бродвея
Well, if it's sold out, even Alaska Nebraska's best friend couldn't do anything about that. Ну, раз уж всё продано, то даже лучшая подруга Аляски Небраски не сможет ничем помочь.
I have to figure out a way how to help him move on to stage two - anger - before he snaps. Надо выяснить, как помочь ему добраться до второй стадии - гнева, пока он не закрылся в себе.
Considering the way she's being treated, I'm sure she'll be happy to help us out. Учитывая то, что мы ее вернули, уверен, она будет рада помочь нам убраться.
When they were starting out, I'm sure he'd like The opportunity to help me intervene. Когда они начинали, я уверен, что он хотел бы при удобном случае помочь мне вмешаться.
Jonah knows something that could help us figure out what really happened to Alison. Джена знает что-то, что могло бы помочь нам выяснить, что же действительно случилось с Элисон
Why don't you come help me out this weekend? Почему бы тебе не помочь мне на этих выходных?
Look, we clearly have our differences, but I still believe we can help each other out. Слушай, у нас свои понятия различия, но я уверен, что мы можем друг другу помочь.
I have a lot of respect for him. I'd like to help him out. Я его очень уважаю и хотела бы помочь ему.
But the Parks department has done so much for me that if I can help them out in any way, I will. Но Департамент парков так много для меня сделал, что если я смогу помочь им хоть как-то - я это сделаю.
She went out on a limb for you, and you repaid her by stealing money. Она хотела тебе помочь, и ты отплатила ей тем, что украла деньги.
Can you drop your strict life codes for a second and help me out? Ты можешь ненадолго забыть свои строгие жизненные принципы и помочь мне?
I appreciate my man putting himself out like that for me, but I don't know how to help y'all. Я ценю, что человек подвергается опасности ради меня, но я не знаю чем вам помочь.
But if she turns out to be innocent, you guys can be friends again and-and reconnect in a real way - maybe I can help you fix this. Но если она будет непричастна, вы опять будете друзьями и - по-настоящему общаться может я смогу помочь вам с этим.
Please, let me help you out, it would mean a lot to me. Пожалуйста, разреши мне тебе помочь, мне это очень важно.
Okay five, alright, let me help you out - Хорошо пять, все в порядке, Позволь мне тебе помочь -
Maybe you could help me out. Вы не могли бы мне помочь?
Now, can you help me out here? А теперь не можете мне помочь?
For someone I'm trying to help out and everything... you're awful hard to get along with. Для того, кому я пытаюсь помочь и все такое, тебе довольно ужасно трудно угодить.