But there wouldn't be anything I could do to help him out a second time. |
Но я уже ничем не смогу ему помочь, если такое повторится. |
Well, you abandoned your quest for power to help out your family. |
Итак, ты забросил свои поиски власти чтобы помочь своей семье |
Maybe I would have been able to help out a little bit. |
Возможно, я мог бы тебе немного помочь. |
So please join me in giving a warm welcome to some very special friends who are here today to help us out. |
Прошу тепло поприветствовать моих особенных друзей, которые пришли, чтобы нам помочь. |
Actually, it would probably help if I came out into the field with you. |
На самом деле, тут могло бы помочь, если бы я вышла на задание с вами. |
Well, I feel it's my responsibility as their father to help push the kids out into the world. |
Нуу, я почувствовал, что это моя отвественность как её отца Помочь ребенку выйти в мир. |
Jimmy and Derek asked her to help out with the transfer. |
Джимми и Дерек попросили ее помочь с переложением мюзикла для Бродвея |
Well, if it's sold out, even Alaska Nebraska's best friend couldn't do anything about that. |
Ну, раз уж всё продано, то даже лучшая подруга Аляски Небраски не сможет ничем помочь. |
I have to figure out a way how to help him move on to stage two - anger - before he snaps. |
Надо выяснить, как помочь ему добраться до второй стадии - гнева, пока он не закрылся в себе. |
Considering the way she's being treated, I'm sure she'll be happy to help us out. |
Учитывая то, что мы ее вернули, уверен, она будет рада помочь нам убраться. |
When they were starting out, I'm sure he'd like The opportunity to help me intervene. |
Когда они начинали, я уверен, что он хотел бы при удобном случае помочь мне вмешаться. |
Jonah knows something that could help us figure out what really happened to Alison. |
Джена знает что-то, что могло бы помочь нам выяснить, что же действительно случилось с Элисон |
Why don't you come help me out this weekend? |
Почему бы тебе не помочь мне на этих выходных? |
Look, we clearly have our differences, but I still believe we can help each other out. |
Слушай, у нас свои понятия различия, но я уверен, что мы можем друг другу помочь. |
I have a lot of respect for him. I'd like to help him out. |
Я его очень уважаю и хотела бы помочь ему. |
But the Parks department has done so much for me that if I can help them out in any way, I will. |
Но Департамент парков так много для меня сделал, что если я смогу помочь им хоть как-то - я это сделаю. |
She went out on a limb for you, and you repaid her by stealing money. |
Она хотела тебе помочь, и ты отплатила ей тем, что украла деньги. |
Can you drop your strict life codes for a second and help me out? |
Ты можешь ненадолго забыть свои строгие жизненные принципы и помочь мне? |
I appreciate my man putting himself out like that for me, but I don't know how to help y'all. |
Я ценю, что человек подвергается опасности ради меня, но я не знаю чем вам помочь. |
But if she turns out to be innocent, you guys can be friends again and-and reconnect in a real way - maybe I can help you fix this. |
Но если она будет непричастна, вы опять будете друзьями и - по-настоящему общаться может я смогу помочь вам с этим. |
Please, let me help you out, it would mean a lot to me. |
Пожалуйста, разреши мне тебе помочь, мне это очень важно. |
Okay five, alright, let me help you out - |
Хорошо пять, все в порядке, Позволь мне тебе помочь - |
Maybe you could help me out. |
Вы не могли бы мне помочь? |
Now, can you help me out here? |
А теперь не можете мне помочь? |
For someone I'm trying to help out and everything... you're awful hard to get along with. |
Для того, кому я пытаюсь помочь и все такое, тебе довольно ужасно трудно угодить. |