| Could you help me out here? | Не могли бы вы мне помочь? |
| She is looking to help out in somebody's home | Она ищет, кому бы помочь по дому. |
| So you think you can help me out? | Так что, думаешь, сможешь мне помочь? |
| The only thing that ever helped me sleep was my favorite pillow, and I... I left it behind when I moved out. | Единственное, что может помочь - моя любимая подушка, которую я... оставил, когда переезжал. |
| I know; I figured it out, and I will deal with him, but first we need to help her. | Я знаю, я догадался, и я разберусь с ним, но сначала нужно помочь ей. |
| And I can't figure out why you don't want to help me find the person who did it. | И я не могу выяснить почему вы не хотите помочь мне найти человека, который это сделал. |
| And if you'll let me. I'd like to help you pick out your wedding dress. | И если ты позволишь, я хочу помочь тебе с выбором платья. |
| Frat brother: Dude, I wish I could help you out, but it's midterms. | Ч увак, € и рад бы помочь тебе, но сейчас зачеты. |
| Any pearls of wisdom for him, help him out? | Какая-нибудь мудрость для него, чтобы помочь ему? |
| I was thinking is that maybe you could help him out, settle his debt. | Я думал, что, может быть, вы могли бы помочь его, уладить свои долги. |
| If there's anybody who can help me - figure this out, it's you. | Если есть тот, кто может помочь мне, то это ты. |
| I just I could help you guys out by... no, you don't have to think. | Я просто мог бы помочь вам... Нет, ты не должен был думать. |
| Well, as much as I'd love to help you out, your touchpad's good. | Что ж, как бы я ни хотел помочь вам, но сенсорная панель работает. |
| I had asked him to help me out with an alibi in case the police discovered about Marina and me. | Я попросил его, помочь мне с алиби, на случай, если Полиция узнает о Марине и мне. |
| Put it that way, I guess he could be a little problem... but I just can't really come out and help you all. | Если смотреть под таким углом, полагаю, он может быть проблемой... но тут я не могу вам ничем помочь. |
| Faruq, you want to help us out here? | Фарук, не хочешь нам помочь? |
| We were wondering if you could help us out, if you had a second to spare. | Мы хотели узнать, не могли бы вы нам помочь, если у вас найдётся свободная минутка. |
| I knew that Daphne was going to be gone most of the afternoon, so I figured I'd help you out. | Я знал, что Дафни уйдёт на бОльшую часть дня и решил тебе помочь. |
| Olive was on her own so I offered to help her out down at the piggery. | Олив была сама по себе, так что я предложила ей помочь в свинарнике. |
| If it's not too late, I'd love to help out in any way I can. | Если еще не поздно, я бы хотел помочь, чем смогу. |
| We are ready to give our full support to this body, as well as to help out in its endeavours. | Мы готовы оказать нашу полную поддержку этому органу, с тем чтобы помочь ему в своих начинаниях. |
| Gentoo/BSD isn't dead - but development has been rather slow lately, so we're looking for people interested in helping out. | Gentoo/BSD не мертва, но разработка замедлилась, так что мы ищем людей готовых нам помочь. |
| After joining Debian, I decided to help out with the New Maintainer (NM) process. | После вступления в Debian я решил помочь в процессе приёма новых разработчиков (New Maintainer, NM). |
| Are you looking for partners, who can help you out to resolve your tasks? | Вы ищете партнеров, которые могут помочь в решении Ваших задач? |
| Maybe one of those Spirit Girls can help him out. | Может одна из этих "Девушек Духа" сможет ему помочь |