Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
Could you help me out here? Не могли бы вы мне помочь?
She is looking to help out in somebody's home Она ищет, кому бы помочь по дому.
So you think you can help me out? Так что, думаешь, сможешь мне помочь?
The only thing that ever helped me sleep was my favorite pillow, and I... I left it behind when I moved out. Единственное, что может помочь - моя любимая подушка, которую я... оставил, когда переезжал.
I know; I figured it out, and I will deal with him, but first we need to help her. Я знаю, я догадался, и я разберусь с ним, но сначала нужно помочь ей.
And I can't figure out why you don't want to help me find the person who did it. И я не могу выяснить почему вы не хотите помочь мне найти человека, который это сделал.
And if you'll let me. I'd like to help you pick out your wedding dress. И если ты позволишь, я хочу помочь тебе с выбором платья.
Frat brother: Dude, I wish I could help you out, but it's midterms. Ч увак, € и рад бы помочь тебе, но сейчас зачеты.
Any pearls of wisdom for him, help him out? Какая-нибудь мудрость для него, чтобы помочь ему?
I was thinking is that maybe you could help him out, settle his debt. Я думал, что, может быть, вы могли бы помочь его, уладить свои долги.
If there's anybody who can help me - figure this out, it's you. Если есть тот, кто может помочь мне, то это ты.
I just I could help you guys out by... no, you don't have to think. Я просто мог бы помочь вам... Нет, ты не должен был думать.
Well, as much as I'd love to help you out, your touchpad's good. Что ж, как бы я ни хотел помочь вам, но сенсорная панель работает.
I had asked him to help me out with an alibi in case the police discovered about Marina and me. Я попросил его, помочь мне с алиби, на случай, если Полиция узнает о Марине и мне.
Put it that way, I guess he could be a little problem... but I just can't really come out and help you all. Если смотреть под таким углом, полагаю, он может быть проблемой... но тут я не могу вам ничем помочь.
Faruq, you want to help us out here? Фарук, не хочешь нам помочь?
We were wondering if you could help us out, if you had a second to spare. Мы хотели узнать, не могли бы вы нам помочь, если у вас найдётся свободная минутка.
I knew that Daphne was going to be gone most of the afternoon, so I figured I'd help you out. Я знал, что Дафни уйдёт на бОльшую часть дня и решил тебе помочь.
Olive was on her own so I offered to help her out down at the piggery. Олив была сама по себе, так что я предложила ей помочь в свинарнике.
If it's not too late, I'd love to help out in any way I can. Если еще не поздно, я бы хотел помочь, чем смогу.
We are ready to give our full support to this body, as well as to help out in its endeavours. Мы готовы оказать нашу полную поддержку этому органу, с тем чтобы помочь ему в своих начинаниях.
Gentoo/BSD isn't dead - but development has been rather slow lately, so we're looking for people interested in helping out. Gentoo/BSD не мертва, но разработка замедлилась, так что мы ищем людей готовых нам помочь.
After joining Debian, I decided to help out with the New Maintainer (NM) process. После вступления в Debian я решил помочь в процессе приёма новых разработчиков (New Maintainer, NM).
Are you looking for partners, who can help you out to resolve your tasks? Вы ищете партнеров, которые могут помочь в решении Ваших задач?
Maybe one of those Spirit Girls can help him out. Может одна из этих "Девушек Духа" сможет ему помочь