| The Multilateral Fund of the Montreal Protocol provides financial assistance to developing countries to assist them in phasing out CFCs. | В рамках Многостороннего фонда Монреальского протокола развивающимся странам оказывается финансовая поддержка, с тем чтобы помочь им постепенно прекратить использование ХФУ. |
| If you'd like, we can help you out. | Мы могли бы помочь тебе с этим. |
| Take it out, let me help you. | Вытащи его, дай мне помочь. |
| Anything you can do to get more people out here. | Вы можете помочь, приведя сюда больше людей. |
| I need somebody to help me out here. | Мне нужен кто-то, способный помочь в этом. |
| But we want Hathaway on the team so he can help out the investigation. | Но Хатэвэй нам нужен здесь, чтобы помочь с расследованием. |
| If Matt wants to help us out, that's great... | Если Мэтт хочет помочь нам, это замечательно. |
| I guess they think by sending me, you might actually help them out. | Видимо, они думают, что прислав меня, убедят тебя помочь им. |
| He sought me out to try to get me to help him with the Russians. | Он пытался уговорить меня помочь ему с русскими. |
| You're trying to help me work things out for myself. | Вы пытаетесь помочь мне справиться с проблемой самой. |
| Bet you Miss Body Shop can help us out. | Думаю, мисс Бодишоп может помочь. |
| Glad we could help you out. | Рад, что мы смогли помочь вам. |
| Despite your prior transgressions, you've been willing to help us out recently. | Несмотря на ваши предшествующие нарушения, Вы были готовы помочь нам недавно. |
| We need to find someone to help them get Drabek out. | Мы должны найти кого-то, кто сможет помочь им вытащить Драбека. |
| Just be grateful I managed to bail you out. | Просто будь благодарен что я сумел помочь тебе. |
| Just a guy who wanted to help out someone he loved. | А парень, который хочет помочь той, которую любит. |
| And you could help out MI6 and really get in the game. | И ты сможешь помочь МИ6, а также попасть в игру. |
| You are the perfect person to help out With some of these charities I'm into. | Ты идеально подходишь, чтобы помочь с благотворительными проектами, которыми я занимаюсь. |
| Come clean with us, and we will try to work something out. | Расскажите всё как было, и мы попробуем вам помочь. |
| You were always good with money, I thought maybe you could help me out. | У тебя всегда водились деньги, я подумала, что ты сможешь помочь. |
| You know, helping out on everyone else's cases. | Ну, знаешь, помочь всем с их делами. |
| I'll continue working with her and see if I can sort things out. | Я продолжу с ней работать, посмотрим, смогу ли я ей помочь. |
| Michael's taking a personal day to move me out. | Майкл взял отгул, чтобы помочь мне с переездом. |
| I figured I couId help out, since you got them evicted. | Я подумала, что могла бы помочь после того, как из-за тебя их выселили. |
| You've got to help me out here. | Вы должны помочь мне выбраться отсюда. |