Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
The Multilateral Fund of the Montreal Protocol provides financial assistance to developing countries to assist them in phasing out CFCs. В рамках Многостороннего фонда Монреальского протокола развивающимся странам оказывается финансовая поддержка, с тем чтобы помочь им постепенно прекратить использование ХФУ.
If you'd like, we can help you out. Мы могли бы помочь тебе с этим.
Take it out, let me help you. Вытащи его, дай мне помочь.
Anything you can do to get more people out here. Вы можете помочь, приведя сюда больше людей.
I need somebody to help me out here. Мне нужен кто-то, способный помочь в этом.
But we want Hathaway on the team so he can help out the investigation. Но Хатэвэй нам нужен здесь, чтобы помочь с расследованием.
If Matt wants to help us out, that's great... Если Мэтт хочет помочь нам, это замечательно.
I guess they think by sending me, you might actually help them out. Видимо, они думают, что прислав меня, убедят тебя помочь им.
He sought me out to try to get me to help him with the Russians. Он пытался уговорить меня помочь ему с русскими.
You're trying to help me work things out for myself. Вы пытаетесь помочь мне справиться с проблемой самой.
Bet you Miss Body Shop can help us out. Думаю, мисс Бодишоп может помочь.
Glad we could help you out. Рад, что мы смогли помочь вам.
Despite your prior transgressions, you've been willing to help us out recently. Несмотря на ваши предшествующие нарушения, Вы были готовы помочь нам недавно.
We need to find someone to help them get Drabek out. Мы должны найти кого-то, кто сможет помочь им вытащить Драбека.
Just be grateful I managed to bail you out. Просто будь благодарен что я сумел помочь тебе.
Just a guy who wanted to help out someone he loved. А парень, который хочет помочь той, которую любит.
And you could help out MI6 and really get in the game. И ты сможешь помочь МИ6, а также попасть в игру.
You are the perfect person to help out With some of these charities I'm into. Ты идеально подходишь, чтобы помочь с благотворительными проектами, которыми я занимаюсь.
Come clean with us, and we will try to work something out. Расскажите всё как было, и мы попробуем вам помочь.
You were always good with money, I thought maybe you could help me out. У тебя всегда водились деньги, я подумала, что ты сможешь помочь.
You know, helping out on everyone else's cases. Ну, знаешь, помочь всем с их делами.
I'll continue working with her and see if I can sort things out. Я продолжу с ней работать, посмотрим, смогу ли я ей помочь.
Michael's taking a personal day to move me out. Майкл взял отгул, чтобы помочь мне с переездом.
I figured I couId help out, since you got them evicted. Я подумала, что могла бы помочь после того, как из-за тебя их выселили.
You've got to help me out here. Вы должны помочь мне выбраться отсюда.