Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
Effective national export controls, including end-use certification, are the first line of defence against illicit transfers and help to prevent exports that may start out as licit ending up in the wrong hands. Эффективные меры контроля, включая выдачу сертификата конечного пользования, представляют собой первую линию обороны против незаконной передачи оружия и могут помочь предотвратить экспорт, который на начальном этапе может быть законным, но затем может привести к тому, что оружие окажется в чужих руках.
You know, I was thinking, I'd like to help you guys out one more time. Знаешь, я тут подумал и решил ещё раз помочь вам.
When motives are spelt out and objectives clearly identified, partnerships can help local knowledge-based institutions to position themselves strategically and so respond efficiently to local needs and opportunities. Когда цели и задачи поставлены четко, партнерские связи могут помочь местным научным учреждениям в выработке стратегического подхода и эффективном удовлетворении местных потребностей и использовании возможностей.
I think I interrupted you just when you were going to help me out. Думаю, что прервал Вас как раз в тот момент, когда Вы собирались мне помочь.
New guidelines under the Framework were issued in January 2010 to assist some 75 countries that are expected to be rolling out preparations for new Frameworks during 2010 and 2011. В январе 2010 года в рамках РПООНПР были выпущены новые руководящие принципы, призванные помочь примерно 75 странам, которые в 2010 - 2011 годах, как ожидается, начнут подготовку новых рамочных программ.
Well, I have a new angle I'm working on, and I think you're just the person to help me out. Ну, я смотрю на вещи под другим углом, и я думаю, что ты тот человек, который может еще мне помочь.
I talked to Bloom's old battalion chief in Denver, and I got an idea how to help him out. Я поговорил с бывшим начальником Блума в Денвере, и у меня есть идея, как ему помочь.
But I do think you'd be a great vice president, so I'm going to help you out. Но я думаю, ты бы был потрясающим вице-президентом так что я собираюсь тебе помочь.
And all he really wanted was a loan and could I help him out for old times' sake. Все, что он на самом деле хотел - одолжить денег, а я мог ему помочь в память о прежних временах.
Think you could help us out? Как думаете, нам можно помочь?
I'm so sorry, but I am sure that Jay can help you two out. Мне так жаль, но я думаю, что Джей вам сможет помочь.
Okay. I was hoping you could help me out with a case. Я надеялся, что вы могли бы мне помочь в деле, которое я расследую.
Considering all the money you give them, you could certainly help me out this once. Вы столько раз давали им денег, значит, точно сможете мне помочь.
The truth must come out, not only to clarify how events unfolded last month but also to help us to answer the fundamental questions that this invasion has raised. Истина должна быть установлена не только для того, чтобы пролить свет на то, каким образом разворачивались события прошедшего месяца, но также чтобы помочь нам ответить на главные вопросы, возникшие в связи с этим вторжением.
My delegation would like to point out the following for the better understanding by United Nations Member States on the nuclear issue. Стремясь помочь членам Организации Объединенных Наций лучше понять эту ядерную проблему, наша делегация хотела бы указать на следующее.
Such consultations could explore the possibility of accelerating the implementation of some activities to phase out CFCs before the Protocol's mandatory phase-out date of 1 January 2010. Такие консультации могли бы помочь проанализировать возможности для ускорения процесса осуществления некоторых мероприятий по поэтапному отказу от ХФУ до предусмотренной Протоколом обязательной даты поэтапного отказа - 1 января 2010 года.
I knew I needed to get him out, so I did the stupidest thing I have ever done. Я должна была помочь ему выбраться, поэтому я сделала самую глупую вещь в своей жизни.
Well, it turns out she really knows how to help a guy loosen up and have a good time. Ну, получатся что она знает как помочь потерянному парню хорошо провести время.
Jeannie begged me to come out early and help her with the arrangements but I told her I needed some time to myself. Джинни умоляла меня приехать и помочь с приготовлениями, но я сказал ей, что мне нужно время, чтобы заняться собой.
You still want to help out with the Sarkissians? Ты все еще хочешь помочь выкрутиться от Саркисянов?
Think you could help me out? Думаешь ты сможешь помочь мне выбраться отсюда?
Look, please, we need you guys on board to help us get everyone out. Пожалуйста, вы нужны нам, ребята, чтобы помочь нам вытащить всех отсюда.
You actually got Elias to help us out? Ты действительно заставил Элайаса помочь нам?
When could you help me work them out? Когда бы вы могли помочь мне поработать над ними?
Can you guys help me sort 'em out? Ребята, вы можете помочь мне рассортировать их?