Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
The meeting, which will be attended by the national coordinators, is meant to map out the different programmes and projects of relevant African subregional organizations, the objective being to help to avoid duplication and strengthen common efforts towards the goals of the Conference. На этой встрече, в которой примут участие национальные координаторы, необходимо будет определиться в отношении различных программ и проектов соответствующих африканских субрегиональных организаций, с тем чтобы помочь избежать дублирования и укрепить общие усилия, направленные на достижение целей конференции.
Okay, are you ready to help me out, Upper East Side style? Хорошо, ты готова помочь мне в стиле Верхнего Ист-Сайда?
We can... fish, and cook... and I think that we could help each other out, over. Мы можем... рыбачить, стряпать... и мне кажется, что мы могли бы помочь друг другу.
And you helped me out, and I want to help you find that girl, but I will not do the job the way you do. Ты помог мне, и я хочу помочь тебе найти ту девчонку, но я не буду использовать твои методы работы.
I wonder if any of these randos would want to help me out. Вот думаю, захотели бы все эти люди помочь мне?
I in my small way I have tried to help out the forum for the optimization of this guide () which is the reference to install and optimize Ubuntu 8.10 on 900 and 701 with the adam's kernel. Я в моей маленькой, как я пытался помочь форумом для оптимизации этого руководства () которых является ссылкой на установку и оптимизировать Ubuntu 8.10 на 900 и 701 с ядром Адама.
Some readers, though, admit that they buy the paper more to help out and interact with the vendors than to actually read the contents; this pattern of buying is common among street newspapers. Некоторые читатели, тем не менее, признают, что покупают газету больше для того, чтобы помочь и пообщаться с продавцами, чем прочитать содержание; этот метод покупки распространен среди уличных газет.
If you are using ports 80 and 443 already but still want to help out, other useful ports are 22,110, and 143. Если вы уже используете порты 80 и 443, но все же хотите помочь, другими полезными портами являются 22,110, и 143.
She was only paid $100, only because she was short on her apartment rent and Lewicki paid to help out. Ей заплатили только $100, и то, потому что их ей не хватало для оплаты аренды квартиры, и Левицки решил помочь.
Look, man, will you help us out? Слушайте, Вы можете нам помочь?
Well, I'm already here, so I might as well help out. Ну, я уже здесь, так что мог бы помочь.
I invite members to enlighten me as to their views so as help me find a way out, so that we can go back to the stage that we had reached yesterday. Я прошу представителей поделиться своими соображениями, чтобы помочь мне найти выход и чтобы нам вернуться на ту стадию, которой достигли вчера.
The Paris Declaration on Aid Effectiveness, endorsed in 2005, sets out a practical plan for donors to help improve the quality and positive impact of development aid. Парижская декларация об эффективности помощи, одобренная в 2005 году, содержит план практических действий доноров, призванных помочь в повышении качества и усилении позитивного воздействия помощи в области развития.
For the issue before us, the Chair's draft summary, which will come out on Wednesday, will just have the purpose of helping us in our informal consultations through next week. По находящемуся на нашем рассмотрении вопросу председательский проект резюме, который выйдет в среду, будет призван помочь нам в наших неофициальных консультациях на будущей неделе.
If anyone else wants to help out it is not too late! Если кто-нибудь ещё хочет помочь, то сделать это никогда не поздно!
He then attacked the Thunder Dojo to lure Danny out, but Danny brought the Immortal Weapons to aid him. Затем он атаковал Громовое Додзе, чтобы выманить Дэнни, но Дэнни принес Бессмертное Оружие, чтобы помочь ему.
Oleg quickly returns to Moscow, secretly enters the hospital and finds out that the patient Klimova can only be helped by a very expensive medicine which no one is able to obtain. Олег быстро возвращается в Москву, тайком проникает в больницу и узнаёт, что больной Климовой может помочь только очень дорогое лекарство, которое некому купить.
When he gets out to help her, the rival gang catches up with him, and he has to leave. Когда он выходит, чтобы помочь ей, банда догоняет его, и он должен уйти.
How can I help him when he finds out what a bust I am? Как я смогу ему помочь, когда он обнаружит, что я неудачник?
Legato's purpose in life is to help his master wipe out all of humanity and to cause eternal suffering for Vash; even at the cost of his own life. Цель Легато в жизни - помочь своему хозяину уничтожить все человечество и привести к вечным страданиям Вэша, даже ценой собственной жизни.
I also would like to take this opportunity to call out to you - return to Ukraine, help build our country from within, not observe and judge it from without. «Я также хотела воспользоваться этой возможностью и призвать вас вернуться в Украину, помочь развитию нашего государства изнутри, а не наблюдать за ним и судить его извне.
While that development certainly poses new challenges, it has at the same time provided UNICEF and its membership an avenue to reach out to children the world over with useful and pertinent information aimed at improving their lives. Хотя такое развитие событий, безусловно, создает новые проблемы, в то же время оно дает ЮНИСЕФ и его членам возможность доступа к детям всего мира и предоставления им полезной и актуальной информации, которая должна помочь им улучшить свою жизнь.
The Government of Georgia sought assistance of the International Atomic Energy Agency in assessing the nuclear situation in Abkhazia and working out safely and security arrangements for these radioactive materials. Правительство Грузии обратилось к Международному агентству по атомной энергии с просьбой помочь в оценке положения в ядерной области в Абхазии и разработке процедур обеспечения охраны и безопасности этих радиоактивных материалов.
For a unique opportunity to get to know the Sami way of life, you can join a Sami family out on the plateau and help herd reindeer. У вас есть уникальная возможность ознакомиться с образом жизни саамов: вы можете присоединиться к одной из саамских семей на плато и помочь им пасти оленей.
If you are using ports 80 and 443 already but still want to help out, other useful ports are 22,110, and 143. Если у вас уже заняты порты 80 и 443, но вы хотите помочь пользователям с такими ограничениями, то полезно будет назначить порты 22,110, или 143.