Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
This is something you could actually help out with. Это то, с чем вы вообще-то могли бы помочь.
But what about the government hailing you out to help us out? Но почему государство не может помочь нам?
Maybe I can help you out. Может, я смогу тебе с этим помочь.
Depends if you can help me out. Это зависит от того, можешь ли ты помочь мне выйти.
If you could help out with my girlfriend. Эм... если бы ты мог помочь мне с моей девушкой.
Maybe Reese can help you out. Возможно, Риз сможет вам с этим помочь.
I really think I can help out this year. Я действительно думаю, что смогу помочь им в этом году.
You and him sneak me out... Ты и он должны помочь мне выбраться отсюда.
Birthday present probably means help breaking out. Подарок на день рождение - это просьба помочь с побегом.
Actually, see if you can get the guys to help me out a little later. Вообще-то, ты можешь собрать парней, чтобы помочь мне кое с чем немного позже.
He asked me to break him out. Он попросил меня помочь ему сбежать.
Turns out he's here to help. Оказывается, он здесь, чтобы помочь.
I'm sure we can work something out. Уверен, мы сможет помочь друг другу.
I thought I'd help him out. Я хотела помочь ему с этим.
Part of which is to help me figure out how to show this department in the very best light. И часть её - это помочь мне решать, как представлять этот департамент в самом лучшем свете.
It's just that I promised I'd help the wife out tonight. Просто я обещал помочь жене подготовить вечер.
And when the driver gets out to help... И когда водитель выйдет, чтобы помочь...
I was wondering if maybe you could help me figure out its true value. Я вот думаю, может ты смог бы помочь мне понять ее действительную ценность.
I want to help you. I am just trying to figure out how. Я хочу вам помочь, просто пытаюсь понять, как.
I'm thinking that Remy can help us figure out how to fight back. Думаю, Реми может помочь нам выяснить, как сопротивляться.
And taking it out on the weird kid will not help that little kid in there. И отыгрываясь на странном ребенке вы не сможете помочь странному ребенку, сидящему перед нами.
I'm here to help you take your mind off things while they fix you out there. Я здесь, чтобы помочь тебе разобраться пока с тобой работают.
Before I found out he was out here to help me. Пока не понял, что он здесь, чтобы помочь мне.
I tried to help the boys out once by knocking a book off the table and blacked out for two weeks. Попытался помочь мальчикам разок, сбросив книгу со стола, и вырубился на две недели.
I'll come out in a little and help out. Я отойду ненадолго и вернусь помочь тебе.