This is something you could actually help out with. |
Это то, с чем вы вообще-то могли бы помочь. |
But what about the government hailing you out to help us out? |
Но почему государство не может помочь нам? |
Maybe I can help you out. |
Может, я смогу тебе с этим помочь. |
Depends if you can help me out. |
Это зависит от того, можешь ли ты помочь мне выйти. |
If you could help out with my girlfriend. |
Эм... если бы ты мог помочь мне с моей девушкой. |
Maybe Reese can help you out. |
Возможно, Риз сможет вам с этим помочь. |
I really think I can help out this year. |
Я действительно думаю, что смогу помочь им в этом году. |
You and him sneak me out... |
Ты и он должны помочь мне выбраться отсюда. |
Birthday present probably means help breaking out. |
Подарок на день рождение - это просьба помочь с побегом. |
Actually, see if you can get the guys to help me out a little later. |
Вообще-то, ты можешь собрать парней, чтобы помочь мне кое с чем немного позже. |
He asked me to break him out. |
Он попросил меня помочь ему сбежать. |
Turns out he's here to help. |
Оказывается, он здесь, чтобы помочь. |
I'm sure we can work something out. |
Уверен, мы сможет помочь друг другу. |
I thought I'd help him out. |
Я хотела помочь ему с этим. |
Part of which is to help me figure out how to show this department in the very best light. |
И часть её - это помочь мне решать, как представлять этот департамент в самом лучшем свете. |
It's just that I promised I'd help the wife out tonight. |
Просто я обещал помочь жене подготовить вечер. |
And when the driver gets out to help... |
И когда водитель выйдет, чтобы помочь... |
I was wondering if maybe you could help me figure out its true value. |
Я вот думаю, может ты смог бы помочь мне понять ее действительную ценность. |
I want to help you. I am just trying to figure out how. |
Я хочу вам помочь, просто пытаюсь понять, как. |
I'm thinking that Remy can help us figure out how to fight back. |
Думаю, Реми может помочь нам выяснить, как сопротивляться. |
And taking it out on the weird kid will not help that little kid in there. |
И отыгрываясь на странном ребенке вы не сможете помочь странному ребенку, сидящему перед нами. |
I'm here to help you take your mind off things while they fix you out there. |
Я здесь, чтобы помочь тебе разобраться пока с тобой работают. |
Before I found out he was out here to help me. |
Пока не понял, что он здесь, чтобы помочь мне. |
I tried to help the boys out once by knocking a book off the table and blacked out for two weeks. |
Попытался помочь мальчикам разок, сбросив книгу со стола, и вырубился на две недели. |
I'll come out in a little and help out. |
Я отойду ненадолго и вернусь помочь тебе. |