| I took her to... I don't know how many doctors, but nobody knew what was wrong, so I went online and found out about Mito. | Я показывал её... я уже не помню, скольким докторам, но никто не смог ей помочь, пришлось покопаться в интернете, и там я узнал о мито. |
| I need to get you two to hang out like you used to. | Я должен помочь вам тусоваться, как это было тогда. |
| If you'd be willing to talk with us and help us figure out certain things we need to know, We can offer you help. | Если бы вы согласились с нами поговорить и помочь прояснить некоторые вещи, которые нам нужно знать, мы можем предложить вам помощь. |
| But if you let me help you figure out how to get Barry's memories back, everything goes back to the way it was. | Но если вы позволите мне помочь выяснить как вернуть Барри его память, все встанет на свои места. |
| The medication that they gave her should have been helping, but I couldn't figure out what was making her so angry. | Лекарства, которые они ей давали, должны были помочь, но я не мог понять, что заставляет ее испытывать агрессию. |
| You know, some guy you're dating that might have helped you out with your little custody issue with Doug. | Какой-то парень, с которым вы встречаетесь, который мог помочь вам с вашей маленькой проблемой с Дагом по поводу опеки над сыном. |
| I'm out there trying to help somebody, and all I ask is for your forgiveness, and you won't even give it to me. | Я пытаюсь помочь кому-нибудь, и всё, о чем я прошу, это прощение, но ты не можешь простить меня. |
| I spent all night trying to figure out how to help you with these charges, Tara. | Я всю ночь думал, как помочь тебе с обвинениями, Тара. |
| Put the word out: anyone wants to help in the search let them; otherwise, everyone stays indoors. | Все хотят помочь в поисках, пусть помогают, либо сидят на месте. |
| help me out with a little... professional assistance? | немного помочь мне... профессионально ассестировать? |
| It takes a lot of guts to stand up for your convictions instead of help out your friends. | Надо иметь много мужества, чтобы встать на защиту своих убеждений вместо того, чтобы помочь своим друзьям. |
| So... my advisor loved my engine designs and even asked me to help her out with one | Моему консультанту понравились мои разработки двигателей и она даже попросила меня помочь ей |
| Well, I needed the money and you weren't helping me out. | Мне нужны были деньги, ты ведь отказался мне помочь. |
| Listen, I just went to visit a senior agent at one of my old field offices to see if he could help out. | Слушай, я тут посетил старшего по чину агенту на одной из моих баз, чтобы узнать, может ли он помочь. |
| I'd love to help out, but I'm afraid my touch only melds with the flesh of Fae. | Я был бы рад помочь, но, боюсь, моё прикосновение действует только по отношению к Фей. |
| I've been running around town all day, trying to help out where I could. | Я бегал по городу весь день, пытаясь помочь, где мог. |
| We were figuring out the settlement amount. | Могу я чем-нибудь помочь... господин? |
| That's - I know I'm not going with you when you leave, but I can still help out from this side. | Я знаю, что не пойду с тобой, когда ты уйдёшь, но я всё равно могу помочь с этой стороны. |
| I am here to help you, take you out. | Джуно, я здесь, чтобы помочь тебе. |
| I'll help out - another pair of hands? | Я могу помочь, если нужна еще одна пара рук! |
| So you drove all the way out here just to help your friend? | Разве ты проделал весь этот путь сюда не для того, чтобы помочь своему другу? |
| I told him everything that was going on, and he made me promise to help him get you out to safety. | Я рассказала ему обо всем, что происходило и он взял с меня обещание помочь тебе выбраться в безопасное место. |
| Don't you have any friends out there that could help Franz? | Разве у тебя нет там друзей, которые смогли бы помочь Францу? |
| She might be able to help me figure out some of the stuff about myself that I cannot begin to understand on my own. | И она могла бы помочь мне выяснить кое-что о себе самой, что я не могу сделать самостоятельно. |
| If I can help him out, that's what I got to do. | Если я могу помочь его спасти, я это сделаю. |