Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
Perhaps Your friend can help You out. Возможно, ваш друг может помочь вам.
No, he got it out to help you. Нет. Он вытащил её, чтобы помочь тебе.
But there's still a lot of people out there we can help. Но есть еще много людей, которым мы можем помочь.
Alonzo was out for revenge against Eddie, and the judge was all too happy to help. Алонсо хотел отомстить Эдди, а судья был счастлив ему в этом помочь.
Teddy was trying to help us out and you blew him off. Тедди хотел помочь нам, а ты все испортил.
I'm happy to help out Miss Carter in any way I can. Я рад помочь мисс Картер всем, чем могу.
Contracted by the Navy six months back to help out on this little maintenance project, but his access was restricted. ВМС наняли его полгода назад, чтобы помочь со строительным проектом, но у него ограниченный доступ.
I bet you can help me figure out a way to communicate with the FBI. Я прошу тебя помочь мне найти способ связаться с ФБР.
Mummy can't help because she's going out for a bit on the side. Мамочка помочь не сможет, потому что собирается сбегать налево.
Someone had to help out the treasure room. Кто-то должен был помочь тебе выйти из сокровищницы.
We'll just put the compass back and figure out a way to help Scott. Мы просто вернём компас назад, и выясним, как помочь Скотту.
They're trying to figure out a way to help her, but it's dangerous. Они пытаются выяснить, как помочь ей, но это опасно.
Turns out, Mr. Matthews was pretty accommodating, given the right kind of motivation. Оказалось, что мистер Мэтьюс готов помочь, если правильно мотивировать.
And you know that I'm reaching out to anyone who can help. И ты знаешь, что я поднял на уши всех, кто в силах помочь.
Thanks for coming out, helping us grunts in the Mobile Crime Unit. Спасибо, что пришел помочь нам, обычным копам в патруле.
Well, then let's figure out a way to help him together. Тогда давай попробуем вместе ему помочь.
I'm here to help you figure out what symptom you saw. Я здесь, чтобы помочь тебе понять, какой симптом ты видел.
Maybe you could help me pick out my costumes for the tour. Может, ты смогла бы помочь мне выбрать костюмы для тура.
I'll let you all sort this out. I really have to go. Рад бы помочь вам разобраться, но мне пора бежать.
So I told myself he was helping me out. Posthumously. Я подумал, что он решил помочь мне с того света.
That way you could have come back and helped us all out. Тогда ты смог бы потом вернуться и помочь нам всем.
When... well, I couldn't help you out with the insurance and... Когда... я не смог помочь тебе со страховкой и...
Branch emptied himself out... trying to help other people. Бранч отдавал всего себя, пытаясь помочь другим людям.
She could help us draw the demon out. Она должна помочь нам изнать демона.
He might be willing to help us out with the situation here. Может он готов помочь нам с этой ситуацией.