| Perhaps Your friend can help You out. | Возможно, ваш друг может помочь вам. |
| No, he got it out to help you. | Нет. Он вытащил её, чтобы помочь тебе. |
| But there's still a lot of people out there we can help. | Но есть еще много людей, которым мы можем помочь. |
| Alonzo was out for revenge against Eddie, and the judge was all too happy to help. | Алонсо хотел отомстить Эдди, а судья был счастлив ему в этом помочь. |
| Teddy was trying to help us out and you blew him off. | Тедди хотел помочь нам, а ты все испортил. |
| I'm happy to help out Miss Carter in any way I can. | Я рад помочь мисс Картер всем, чем могу. |
| Contracted by the Navy six months back to help out on this little maintenance project, but his access was restricted. | ВМС наняли его полгода назад, чтобы помочь со строительным проектом, но у него ограниченный доступ. |
| I bet you can help me figure out a way to communicate with the FBI. | Я прошу тебя помочь мне найти способ связаться с ФБР. |
| Mummy can't help because she's going out for a bit on the side. | Мамочка помочь не сможет, потому что собирается сбегать налево. |
| Someone had to help out the treasure room. | Кто-то должен был помочь тебе выйти из сокровищницы. |
| We'll just put the compass back and figure out a way to help Scott. | Мы просто вернём компас назад, и выясним, как помочь Скотту. |
| They're trying to figure out a way to help her, but it's dangerous. | Они пытаются выяснить, как помочь ей, но это опасно. |
| Turns out, Mr. Matthews was pretty accommodating, given the right kind of motivation. | Оказалось, что мистер Мэтьюс готов помочь, если правильно мотивировать. |
| And you know that I'm reaching out to anyone who can help. | И ты знаешь, что я поднял на уши всех, кто в силах помочь. |
| Thanks for coming out, helping us grunts in the Mobile Crime Unit. | Спасибо, что пришел помочь нам, обычным копам в патруле. |
| Well, then let's figure out a way to help him together. | Тогда давай попробуем вместе ему помочь. |
| I'm here to help you figure out what symptom you saw. | Я здесь, чтобы помочь тебе понять, какой симптом ты видел. |
| Maybe you could help me pick out my costumes for the tour. | Может, ты смогла бы помочь мне выбрать костюмы для тура. |
| I'll let you all sort this out. I really have to go. | Рад бы помочь вам разобраться, но мне пора бежать. |
| So I told myself he was helping me out. Posthumously. | Я подумал, что он решил помочь мне с того света. |
| That way you could have come back and helped us all out. | Тогда ты смог бы потом вернуться и помочь нам всем. |
| When... well, I couldn't help you out with the insurance and... | Когда... я не смог помочь тебе со страховкой и... |
| Branch emptied himself out... trying to help other people. | Бранч отдавал всего себя, пытаясь помочь другим людям. |
| She could help us draw the demon out. | Она должна помочь нам изнать демона. |
| He might be willing to help us out with the situation here. | Может он готов помочь нам с этой ситуацией. |