Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
You think that me and Gonzales could help you out with that newsletter thing? Как думаешь, мы с Гонзалес могли бы помочь тебе с той газетой?
Maybe I've matured as a writer, or maybe you've matured as a person and can help someone out who really needs it just because it's the right thing to do. Может быть, я созрел как писатель, или, может ты сформировалась как человек, который может помочь кому-то, кто действительно нуждается в этом только потому, что это правильный поступок.
I gave both of them upto help house, and I would've gone onwithout them if hadn't almost maimedthat little girl and if he hadn'tpunched out chase. Я отдал и то, и то, чтобы помочь Хаусу, и мог бы продержаться без них, если бы он чуть не искалечил ту маленькую девочку, и если бы он не ударил Чейза.
'Cause I'm out there every night, driving the streets trying to find her, hoping that there's some way that I can help her or talk some sense into her. Потому что каждую ночь я езжу по улицам, пытаясь найти её, надеясь, что как-то смогу помочь ей или хотя бы вразумить её.
I know. I'm really sorry, but my aunt hasn't been feeling well, and my mom is going out to help her, and I'd like to go with her and bring jabbar. Мне правда очень жаль, но моя тётя себя неважно чувствует, и моя мама едет помочь ей, и я бы хотела поехать с ней вместе с Джаббаром.
During free roam, the players can visit the X-Mansion where they use their characters to help out Professor X with different things like helping the X-Mansion's students get through their challenges and fight a Sentinel. Во время бесплатного роуминга игроки могут посетить X-Mansion, где они используют своих персонажей, чтобы помочь профессору X различными вещами, такими как помощь ученикам X-Mansion в решении их проблем и борьбе с Sentinel.
He didn't mean to stump me, it was just to help me out. Он не хотел смутить меня, просто хотел помочь.
Like I told you last week, I'd love to help you out, but - Как я и говорил вам на прошлой неделе - я хотел бы помочь, но...
Why I should stick my neck out for you... is quite beyond my capacity. Подставлять каждый раз свою шею, чтобы помочь тебе - это выше моих сил!
When they travel to the past, Karolina introduced Molly to a girl in distress named Klara Prast, to help reach out to her because they are closer in age. Когда они путешествуют в прошлое, Каролина познакомила Молли с девушкой в бедственном положении по имени Клара, чтобы помочь протянуть ей руку, потому что они ближе по возрасту.
You are either out there helping me or you are in here doing whatever it is you do in here. Ты либо выходишь отсюда, чтобы помочь мне, либо остаёшься тут, и занимаешься всем, чем тут и положено.
Modern technologies such as broadband and mobile technologies and social media networks have great potential to enhance the ability of public institutions to reach out to a wider public. Современные технологии, например, широкополосные и мобильные технологии и социальные сети, могут помочь государственным учреждениям охватить гораздо более широкие слои населения.
Well, if you're that smart, then you should be able to figure out that what we're trying to do is help you, not hurt you. Ну, раз ты такой умный, то тогда ты должен быть в состоянии понять, что то, что мы пытаемся сделать, так, это помочь тебе, а не навредить тебе.
I guess I could help you out with that. on the brink of something close people know that I write Я думаю, что могла бы помочь тебе в этом.
School is out there, I'm here, and I want to help. Школа там, я здесь И я хочу помочь
Do you remember at the beginning of the school year When everybody promised to stay late and help me put out the blaze? Помнишь в начале года, когда все обещали остаться и помочь мне с журналом?
How is ripping out the forest good for the environment? КАК МОЖЕТ ПОМОЧЬ ПРИРОДЕ УНИЧТОЖЕНИЕ ЛЕСОВ?
Leon asked me to help you out... ifsomethin' happened, and I think somethin' happened. Леон просил меня помочь тебе... если что-то случится, и, я думаю, что-то случилось.
But even CACs may not fully help, because they are designed in a way that still allows a small minority of creditors to hold out and thus prevent an orderly restructuring. Но даже САС могут не помочь, потому что они разработаны таким образом, который по-прежнему позволяет небольшому меньшинству кредиторов выстоять и, таким образом, предотвратить упорядоченную реструктуризацию.
I wanted to use my contacts to help people out and it was squashed because we weren't in compliance with the state and there was nothing we could do about it. Я хотела использовать свои контакты, чтобы помочь людям, но всё это было раздавлено, потому что мы не могли разобраться с властями и не было ничего, что мы могли с этим поделать.
You mind if I take the priest, maybe a couple of the men up to the lab... see if I can help them out? Вы не возражаете, если я отведу священника, возможно, еще пару человек наверх в лабораторию... посмотрю, смогу ли я помочь им?
Gardner said his time in foster care was the most stable period of his life - "Jack was a good man, and he tried to help us out." Гарднер сказал, что это время было самым стабильным периодом в его жизни - «Джек был хорошим человеком и пытался нам помочь».
And then one night, he found out made a mistake with one of them. Но однажды он встретил мальчика, у которого была беда, и не смог ему помочь
So my dad says an accountant can really help you out, if they're willing to "play ball." Мой отец сказал, что бухгалтерия может помочь, если они готовы "играть в команде".
How to Bail out Good Banks and Let Bad Banks Fail Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться