Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
Now, my fine lads, who wants to help me hand out Prince John's money? Ребята, кто хочет помочь мне раздавать деньги принца Джона?
What can I do for you to help you figure things out? Что я могу сделать, чтобы помочь тебе со всем разобраться?
And she's sitting across from me, and she's crying out in pain, begging for me to help. Она сидела напротив меня, кричала от боли, и умоляла помочь.
I'm supposed to drop all of my work to help you figure out your nightmares? Я должна все бросить, чтобы помочь тебе разобраться в кошмарах?
The question is, how do we help you out in Panjshir? Вопрос в том, как мы можем помочь вам в Панджшере?
Come on, man, you got to help me out, okay? Иди сюда, чувак, ты должен помочь мне освободитя, хорошо?
You seem lonely, and I've got to figure out how I am going to help you, so I can cross you off my list. Ты кажешься одиноким, и я должен понять как я могу помочь тебе, чтобы я мог вычеркнуть тебя из списка.
Well, if you're honest with me, if you tell me the absolute truth, then I'm the only one out here who can help you. Что ж, если вы будете честны со мной, если расскажете чистую правду, в этом случае я единственный здесь человек, кто может вам помочь.
Mitchell, you've done a wonderful job for the agency since you decided you'd help us out for just a little bit. Митчелл, ты проделал великолепную работу в агентстве с тех пор, как ты решил немного помочь нам.
As a matter of fact... a friend of mine got herself into some trouble, and I want to help her out, but she won't tell me exactly what's going on, and I'm not sure how hard to push. На самом деле... одна моя знакомая попала в беду, и я хочу помочь ей, но она особо не распространяется о том, что происходит, а я не уверен, до какой степени мне стоит на нее давить с вопросами.
And if you can sleep till midday, you can also help out. И если ты можешь спать до полудня, ты можешь также помочь.
She went home, getting ready and we're going out. Мне неловко, я могу тебе чем-нибудь помочь?
You coming down to Ray's barbeque to help us out? Ты заглянешь в Барбекю от Рэя, чтобы нам помочь?
All right, she's a good singer; I was trying to help her out, but it's over. Ч Ќу все. ќна неплоха€ певица, и € пыталс€ ей помочь, но все кончено.
And do you have someone other than your husband to help out? И есть ли кто-нибудь ещё помимо мужа, кто сможет помочь?
Can't help you out unless you tell me what it's for. Я не смогу тебе помочь, если ты не будешь со мной честен.
I don't understandhalf of what he says, but he is a love... always looked out for his baby sister, comes home every month to help us look for her. Я не понимаю и половины того что он говорит, но он сама любовь... всегда приглядывал за своей младшей сестрой, приезжает домой каждый месяц чтобы помочь нам в поисках.
Okay, well, if we can figure out how and why they were selected, it might help us identify who took them. Хорошо, если нам удастся выяснить, как и почему выбрали именно их, это может помочь нам определить, кто это сделал.
While I'm here... could you help me out with something? Пока я не ушел, можешь помочь мне кое с чем?
Olga, why don't you help me figure out what they are? Ольга, почему бы тебе не помочь мне понять, кто они такие?
You don't think I can figure out how to help him be a French cook? Думаешь, я не смогу придумать, как помочь ему стать шеф-поваром?
You know, Marcus, if you're a little too close to the subject, I'd be glad to help you out. Знаешь, Маркус, если ты слишком близок с клиентом, я был бы рад помочь тебе отделиться.
But the fact of the matter is, the man who did this Is still out there, and we think that you can help us find him. Но дело в том, что человек, который это сделал, все еще на свободе и мы думаем, что ты сможешь нам помочь.
I'm just trying... can you just help me out here? Я пытаюсь... ты можешь помочь мне разобраться в этом?
We're looking for leverage, so finding out he likes whips or beagles or dressing up as a rabbit while someone hits him with a carrot might help. Мы ищем рычаги, так что, вывод: он любит кнуты, или гончих или переодевание как кролик, а кто-то может помочь ему с морковкой.