Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Помочь

Примеры в контексте "Out - Помочь"

Примеры: Out - Помочь
You sent out a distress call seven or eight hours ago, you ought to have had help by now. Если вы послали сигнал бедствия семь или восемь часов назад вам уже должны были помочь.
we were supposed to take Clark out tonight, remember? Мы должны были помочь Кларку оторваться сегодня ночью, помнишь?
I need you to help work it out between Glenn and Jenny. чтобы помочь урегулировать дела между Гленном и Дженни.
I mean, she wanted to help, but she couldn't out herself as a hacker. Она хотела помочь, но не могла выкрыть себя.
Is there anything you can help me out with? Что теперь Ты можешь помочь мне?
I guess Cheri Garrison was trying to help her out, she's always taking people in and organising charity events, that sort of thing. По-моему, Шери Гаррисон пыталась ей помочь, она часто оставляла людей пожить у себя и организовывала всякие благотворительные мероприятия.
You know, if you need more skaters, there's some guys on my hockey team that could help out. Знаете, если вам нужно больше фигуристов, у меня есть знакомые парни из моей группы по хоккею, это может помочь.
Maybe you'd be willing to help me out? Может быть, ты готов мне помочь?
I wish I could help you out, but Jeremy's got me prepping the line. Хотелось бы помочь, да вот Джереми запряг подготовкой нарядов.
Something's bothering him though, so he wants to come by and see if we can help him out. Что-то сильно его беспокоит, и он хочет заскочить к нам, может, сможем ему помочь.
I tried to help you out but you know I never play crooked. Я попытался вам помочь, но ты же знаешь, я не занимаюсь тёмными делами.
Well, if you boys are hard-pressed, I don't mind helping out. Ну, если у вас сейчас трудности, я не против вам помочь.
I don't mean to bother you on your day off... but I promised to help out with Grandma and I have a term paper due tomorrow. Я не хотел тебя беспокоить в твой выходной, но я обещал помочь с бабулей, а на завтра мне делать еще курсовую работу.
There are a lot of things we could help you out with. У нас много вещей, которыми мы можем вам помочь.
Thought I could help out a little bit with the property tax bill. Так что я могу помочь тебе немного с оплатой за квартиру.
If you burn out, you're of no good to us. Если ты перегоришь, то помочь нам не сможешь.
You can keep fighting us, thinking we're monsters, or you can cooperate, help us figure out what went wrong and how to fix it. Можешь молчать и считать нас монстрами, или можешь помочь нам выяснить, что случилось и как это исправить.
Heard you came out to do a good deed. Слышал, ты вышел, чтоб людям помочь.
Orita, you better start listening to me, 'cause I'm trying to help you out. Орита, вам лучше начать слушать меня, я пытаюсь помочь вам выбраться.
You can't help them out there! Ты не можешь им там помочь.
I understand you try to help him out because of our family and his family. Я понимаю, что ты пытаешься помочь ему ради нашей семьи и его семьи.
And we think we can help that out by having little creatures that you can love. И мы надеемся помочь, создавая маленькие создания, которых можно любить.
An agent promises to help her out, in exchange, she's treated them like a party favor to your star clients. И агент пообещал помочь ей, конечно, в обмен на услугу, она должна была сопровождать твоих звездных клиентов на вечеринки.
Kate, will you please help me out? Кейт, ты можешь мне помочь, пожалуйста?
Mrs McCluskey, do you have anyone that could help you out? Миссис МакКласки, у вас есть кто-то, кто мог бы вам помочь