Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методология

Примеры в контексте "Methodology - Методология"

Примеры: Methodology - Методология
Such a methodology could be developed further by the Secretariat and used in further discussions on country situations. Данная методология могла бы быть доработана Секретариатом и использована в ходе дальнейших обсуждений положения в тех или иных странах.
The methodology is limited by a low partner-survey response rate. Методология ограничивается низким коэффициентом ответов в рамках обследования партнеров.
In a second phase, such an action-oriented methodology would better allow concrete targets to be developed. На втором этапе такая ориентированная на практические меры методология будет обеспечивать более широкие возможности для постановки конкретных целей.
Our methodology is based on the Jorgenson-Fraumeni lifetime labour income approach. Наша методология основана на подходе Йоргенсона-Фраумени, который учитывает пожизненные трудовые доходы.
The resulting methodology applied a multiplier of seven to the claimant's asserted pre-invasion monthly income. В результате этого была разработана методология, основанная на применении множителя семь к заявленному заявителем размеру ежемесячной заработной платы до вторжения.
The same methodology would be applied in the future rate reviews of major equipment and self-sustainment. Эта же методология будет применяться в ходе будущих обзоров ставок возмещения расходов на основное имущество и норм самообеспечения.
No methodology, no matter how carefully crafted, can replace political will. Никакая методология, сколько бы усилий ни вкладывали в ее разработку, не может заменить политическую волю.
The methodology was widely endorsed by Governments and facilitation-related agencies, including the World Bank. Эта методология получила широкое одобрение правительств и учреждений, занимающихся вопросами содействия развитию транспорта, включая Всемирный банк.
It also classifies countries according to the Human Development Report methodology of quartiles. Для классификации стран также применяется описанная в «Докладе о развитии человека» методология квартилей.
What is perceived as a traditional census in one country may be a new methodology in another. Считающаяся традиционной перепись населения в одной стране может рассматриваться как новая методология в другой.
The methodology involves 360-degree input and simulation-based assessment of candidates. Такая методология предусматривает комплексную оценку вклада кандидатов на основе имитационного моделирования.
The UNSD/UNEP Questionnaire on Environment Statistics provides a methodology for calculating waste reuse and recycling. Методология расчета показателей перерабатываемых и вторично используемых отходов содержится в вопроснике СОООН/ЮНЕП по статистике окружающей среды.
The methodology takes into account the natural resources base, and the land-use and socio-economic features of the land. Эта методология учитывает природоресурсную базу, а также особенности землепользования и связанные с землей социально-экономические показатели.
Any methodology adopted for the allocation of resources to UNIFEM regional offices should include specific indicators for the advancement and empowerment of women. Любая методология распределения ресурсов между региональными отделениями ЮНИФЕМ должна включать конкретные показатели улучшения положения женщин и расширения их прав и возможностей.
This methodology seeks to situate local actors at the centre of the assessment process. Эта методология призвана обеспечить условия, в которых ключевая роль в процессе оценки принадлежит местным действующим лицам.
The merging-knowledge methodology developed by International Movement ATD Fourth World could help define and quantify such additional measures. Методология объединенных знаний, разработанная Международным движением за оказание помощи бедствующим группам населения - «Четвертый мир», может помочь дать определение и количественную оценку таким дополнительным аспектам.
The time/cost-distance methodology has been widely recognized as an important tool to identify and address the major bottlenecks impeding smooth and efficient cross-border transport. Методология «время/затраты-расстояние», по общему мнению, считается одним из важных инструментов для выявления, устранения и ликвидации основных препятствий, стоящих на пути беспрепятственных и эффективных трансграничных перевозок.
Column 2 - current two-pool methodology. а) колонка 2 - нынешняя методология, предусматривающая два пула.
Column 3 - current two-pool methodology with a minimum TRAC 1 allocation outside the model. Ь) колонка З - нынешняя методология, предусматривающая наличие двух пулов, при минимальных ассигнованиях по линии ПРОФ1, вынесенных за рамки модели.
The Willingness To Pay (WTP) methodology of monetarization satisfies the condition of economic welfare theory by evaluating people's preferences. Основанная на принципе "готовности платить" (ГП) методология монетизации, которая предусматривает оценку предпочтений людей, удовлетворяет условию теории экономического благосостояния.
RNA-Seq methodology has constantly improved, primarily through the development of DNA sequencing technologies to increase throughput, accuracy, and read length. Методология РНК-Seq постоянно совершенствуется, преимущественно за счёт улучшения технологий секвенирования, которые повышают производительность и точность метода, а также выдают прочтения всё большей длины.
For all the components that have a specific methodology in the GDP expenditure-based approach, the allocation by industry is done directly. В случае всех компонентов, для которых в подходе к оценке ВВП на основе расходов существует конкретная методология, распределение по отраслям производится напрямую.
The current methodology was superior to the former global averaging system. Применяемая ныне методология более совершенна, чем применявшаяся ранее система усреднения показателей по всем местам расположения штаб-квартир.
The detailed methodology for the implementation of the Programme will be finalized after it is formally launched at the World Solar Summit. Подробная методология осуществления Программы будет окончательно разработана после того, как она будет официально принята на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам использования солнечной энергии.
This aids international comparisons, but more importantly provides users with some reassurance that best practice methodology is being used. Это способствует международным сопоставлениям, однако, что более важно, в определенной степени служит для пользователей повторным доказательством того, что используется методология, основанная на наилучшей практике.