Do you have an approved methodology for determination whether the risk mitigating measure chosen by economic operator was appropriate? |
Имеется ли у Вас утвержденная методология для определения целесообразности выбранной экономическим оператором меры по снижению риска? |
The methodology would also allow for the creation of an online database of technical requirements applied in various industrial sectors and in various countries. |
Данная методология позволяет также создать доступную в режиме реального времени базу данных о технических требованиях, применяемых в различных отраслях промышленности разных стран. |
B. The United States and the Universal Periodic Review: approach and methodology |
В. Соединенные Штаты и Универсальный периодический обзор: подход и методология |
The International Training Centre of ILO has instituted a process of peer review on curricula which looks at gender entry points as well as methodology. |
Международный учебный центр МОТ ввел практику проведения коллегиального обзора учебной программы, в рамках которого анализируются первоначальные меры по учету гендерных аспектов и методология. |
A quantitative and qualitative methodology was developed to assess the legal, policy, institutional and societal dimensions of the business and trade environments of a partner country. |
Была разработана количественная и качественная методология для оценки юридических, стратегических, институциональных и общественно-социальных аспектов предпринимательской деятельности и условий торговли в стране-партнере. |
Other products envisaged through this collaboration include an online catalogue to facilitate access to available studies and research related to cities and climate change, and a common urban risk assessment methodology. |
К числу других продуктов, которые предусматривается разработать на основе этого сотрудничества, относятся онлайновый каталог, призванный облегчить доступ к имеющимся данным научных исследований в области городов и изменения климата, а также общая методология оценки городских рисков. |
Weak evaluation design and methodology were reported in the assessments conducted in 2007 and 2008 as well. |
Отмечалась также плохая проработка и методология в оценках, проведенных в 2007 и 2008 годах. |
The methodology followed in compiling the periodical national report |
Методология, используемая при составлении периодического национального доклада |
The draft amendment applied the existing methodology in its entirety, including PAREs, and took into account additional considerations put forward in favour of developing countries by the Russian Federation. |
В предложенном проекте поправки применяется существующая методология во всей ее полноте, включая СЦВК, и учитываются дополнительные соображения, выдвигаемые Российской Федерацией в интересах развивающихся стран. |
Education grant methodology: minimum eligibility age for the receipt of the grant |
Методология определения порядка предоставления субсидии на образование: критерии в отношении минимального возраста для получения субсидии |
The Special Rapporteur considers that either capacity-building provision has been insufficient, or the tools and methodology used were not the most appropriate. |
Специальный докладчик считает, что либо наращивание образовательного потенциала оказалось недостаточным, либо применяемые инструменты и методология не были наилучшими. |
The methodology applied in this section follows the one developed and applied by DAC to assess the degree of fragmentation of ODA provided by its members to recipient countries. |
Используемая в данном разделе методология основывается на методике, разработанной и применяемой ОЭСР/КСР для оценки степени раздробленности официальной помощи в целях развития, предоставляемой их членами странам-получателям. |
At the same time, a simple ERM framework and methodology will be developed, as well as tool kits and guidance materials. |
В то же самое время будут разработаны простые рамки ОУР и методология, а также наборы инструментов и инструктивные материалы. |
During the latter part of 2012, a corporate risk register, framework and methodology, as well as guidance materials and a learning strategy, will be developed. |
Во второй половине 2012 года будут разработаны реестр, платформа и методология управления организационными рисками наряду с инструктивными материалами и стратегией обучения. |
Another innovation is the methodology: The Ministries have conducted consultations in each province of Kyrgyzstan to reflect local priorities and needs in the policy documents. |
Еще одним нестандартным аспектом является методология: министерства провели консультации во всех областях Кыргызстана, с тем чтобы отразить в политических документах местные приоритеты и потребности. |
As noted by the Board of Auditors, the Office of Internal Oversight Services and the Advisory Committee, standard project management methodology had not always been followed during implementation of the strategy. |
Как было отмечено Комиссией ревизоров, Управлением служб внутреннего надзора и Консультативным комитетом, в ходе осуществления стратегии не всегда применялась стандартная методология управления реализацией проектов. |
Since its launch in 2004, this methodology has been applied in Benin, Burkina Faso, Kenya, Tanzania, Thailand and Zambia. |
С начала реализации этого проекта в 2004 году данная методология нашла свое применение в Бенине, Буркина-Фасо, Замбии, Кении, Таиланде и Танзании. |
methodology was implemented by country authorities, which enabled the release of a complete sustainable development indicators system. |
по решению властей была внедрена методология, которая позволила подготовить полный набор показателей устойчивого развития. |
The inspection approach and methodology will be reassessed by the Division and realigned with the work of the other functions of the Office of Internal Oversight Services. |
Подход к проведению инспекций и их методология будут пересмотрены Отделом и приведены в соответствие с другими функциями Управления служб внутреннего надзора. |
(b) Choice of priorities for surveillance (risk-assessment methodology); |
Ь) выбор приоритетов, касающихся надзора (методология оценки риска); |
regular budget process, and the methodology used for the |
и методология, используемая для статистического анализа |
As the work has progressed, so has the applied assessment methodology, from assessing how the conflict caused environmental risks to health to also considering impacts on livelihoods and ecosystem services. |
По мере продвижения работы совершенствовалась применяемая методология: если на первом этапе оценивалось то, каким образом конфликт привел к возникновению экологических рисков для здоровья людей, то впоследствии наряду с этим стали учитываться воздействия конфликта на средства существования и функции экосистемы. |
The methodology was used for the first time in a case study of the Dominican Republic that focused specifically on the migration of Dominican women to Spain. |
Эта методология впервые применялась в тематическом исследовании, посвященном Доминиканской Республике, которое было ориентировано конкретно на явление миграции доминиканских женщин в Испанию. |
The methodology is adaptable to different contexts and regions with distinct migration patterns in order to ensure the development of a comparative global framework mapping of the gender dimensions of remittances. |
Эта методология может адаптироваться к использованию в различных контекстах и регионах с различными миграционными моделями для составления сравнительной глобальной рамочной «карты» гендерных аспектов денежных переводов. |
In his view, the methodology applied to construct the TDI was well thought out, and it captured appropriately the interaction that the report wanted to highlight. |
По его мнению, методология построения ИТР хорошо продумана и позволяет надлежащим образом учитывать взаимосвязи, на которые обращается внимание в докладе. |