The methodology described in this report focuses solely on the terrestrial environment. |
Методология, описываемая в настоящем докладе, концентрируется сугубо на наземной обстановке. |
In the same report, a methodology is presented that may be used for objective assessment of absolute humanitarian risk. |
В том же докладе представлена методология, которая может быть использована для объективной оценки абсолютного гуманитарного риска. |
A methodology based on clear, common indicators was needed. |
Необходима методология, в основе которой лежат четкие и общепринятые показатели. |
The methodology for determining education grants should be reviewed in order to ensure fair treatment for all staff members. |
Методология исчисления субсидий на образование должна быть пересмотрена, чтобы обеспечить справедливое обращение со всеми сотрудниками. |
The current methodology sometimes distorted that principle, and his country stood ready to explore options for improving it. |
Нынешняя методология иногда искажает этот принцип, и Египет всегда готов исследовать варианты ее усовершенствования. |
These case studies should highlight the practical difficulties in implementing the measures as well as show how Al-Qaida methodology is evolving to circumvent them. |
В этих тематических исследованиях следует выделять практические трудности с осуществлением мер, а также показывать, как меняется методология «Аль-Каиды» с целью их обхода. |
The Commission was informed that, generally, the headquarters methodology had functioned adequately and allowed for setting fair and competitive pay for locally recruited staff. |
Комиссия была информирована о том, что в целом методология для мест расположения штаб-квартир функционирует нормально и позволяет устанавливать справедливое и конкурентоспособное вознаграждение для набираемого на местной основе персонала. |
At the same time, efforts should be made to ensure that the methodology did not become overly complex. |
В то же самое время следует стремиться к тому, чтобы эта методология не стала чрезмерно сложной. |
Organizations sought to ensure that the methodology reflected the most effective implementation of the Flemming principle. |
Организации стремились обеспечить, чтобы методология отражала максимально эффективное осуществление принципа Флемминга. |
The methodology addressed the workflow process and integration of information technology in the Department. |
Методология охватывает процесс документооборота и внедрения информационной технологии в Департаменте. |
In India, we also have a rigorous and scientific methodology to monitor prevalence levels in the general population. |
В Индии применяется научная методология, позволяющая точно отслеживать уровень заболеваемости среди населения. |
It was also argued that the methodology was too mechanical for the nature of the mandates of some bodies. |
Было также заявлено, что эта методология является чересчур механической и не учитывает характер мандатов некоторых органов. |
The evaluations were based on a standardized methodology and instruments. |
В основу оценок были положены стандартные методология и средства. |
Its methodology has been set out by the International Labour Organization and accepted world-wide. |
Методология его проведения была разработана Международной организацией труда и нашла признание во всем мире. |
This methodology aims at optimizing the banking and financial risk management and complies with regulatory constraints (Basel II, Solvency II). |
Эта методология призвана оптимизировать управление банковскими и финансовыми рисками и адаптирована к требованиям Базеля II и Solvency II. |
The methodology was first used by Metropolis for Commission 2, 2012, Managing Urban Growth. |
Методология была впервые использована метрополией для Комиссии 2, 2012, управления городского роста. |
Their methodology used a statistical analysis of the decisions of 3,240 students who applied to college in 1999. |
Их методология использовала статистический анализ решений З 240 студентов, которые поступили в колледжи в 1999 году. |
During this period, the basic complexes of exercises with a racket and ball and the methodology of the training process were created. |
В этот период были разработаны базовые комплексы упражнений с ракеткой и мячом и методология процесса обучения. |
The methodology applied is consistent with the programme budget and the support account. |
Применяемая методология соответствует методологии в отношении бюджета по программам и вспомогательного счета. |
The methodology applied for the projection of returns on investment and to prioritize initiatives is based on the benefits that each initiative is anticipated to generate. |
Применяемая методология оценки отдачи от инвестиций и определения порядка очередности инициатив основывается на ожидаемых результатах каждой инициативы. |
The developed methodology is applied to study of aggregative ecological risk of manufacture of sulphuric acid. |
Разработанная методология применяется к исследованию составного экологического риска производства серной кислоты. |
As a teaching methodology, it falls under the category of experiential education. |
Как методология преподавания, оно подпадает под философию эмпирического образования. |
Class education: methodology, theory, practice. |
Классовое воспитание: методология, теория, практика. |
The methodology is generally consistent from year to year and changes are explained in the publication along with references from other studies. |
Методология в целом последовательна из года в год, и изменения объясняются в публикациях наряду со ссылками от других исследований. |
The main focus of his activity was the methodology of integrated assessment of chemical risks to human health and the environment. |
Главным направлением его деятельности явилась методология интегральной оценки опасности химических веществ для здоровья человека и окружающей среды. |