Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методология

Примеры в контексте "Methodology - Методология"

Примеры: Methodology - Методология
Thus, both the methodology and the estimates were judged robust for the purpose of the exercise. Ввиду этого как методология, так и оценки были сочтены корректными для целей данного исследования.
The methodology of the evaluations remains similar to that of the pilot exercise. Методология проведения оценок продолжает оставаться такой же, какой она была и при экспериментальных исследованиях состояния положения.
The methodology used is mainly based on the recommendations in the UN/ECE Mapping Manual. Используемая методология главным образом опирается на рекомендации Руководства по составлению карт ЕЭК ООН.
In some cases the methodology and assumptions (e.g. discount rates) have been indicated. В ряде случаев приводится методология расчетов и уровень допущений (например, ставки дисконта).
Naturally, the methodology developed also requires further attention as part of a continuing, systematic effort to improve performance monitoring. Естественно, что разработанная методология также требует дополнительного внимания в рамках продолжающихся систематических усилий по улучшению контроля за деятельностью.
However, the list of presented indicators and the calculation methodology do not always correspond to the requirements of the SNA. Однако перечень представляемых показателей и методология их исчисления не всегда удовлетворяет потребностей СНС.
The survey methodology and structure will be kept under continuous review, and changes may be made in the light of our experience. Методология и структура обследования будут постоянно пересматриваться, и с учетом нашего опыта в них могут вноситься изменения.
The methodology adopted and the conclusions reached have been validated through the use of rigorous analytical tools and consultations with stakeholders. Принятая методология и сделанные выводы были утверждены с использованием точных средств анализа в ходе консультаций с заинтересованными сторонами.
The following text describes in more detail the methodology being employed for the estimates being developed. В приводимом ниже тексте более подробно описана методология, используемая для получения оценок.
Presented the General Assembly with a methodology to assess the economic and social impact of economic sanctions. На рассмотрение Генеральной Ассамблее была представлена методология оценки социально-экономическим последствиям экономических санкций.
In South Africa, a methodology to identify practical lessons learned from public participation in environmental decision-making has also been developed. В Южной Африке также была разработана методология по извлечению практических уроков из участия общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды.
The methodology is based upon a short questionnaire and a follow-up telephone interview with the CBD Focal Points for each of the pan-European countries. Методология опирается на краткий вопросник и последующий телефонный опрос координационных пунктов КБО, расположенных в странах общеевропейского региона.
A possible methodology for curbing corruption was suggested. Была предложена возможная методология пресечения коррупции.
The present report and its addenda apply the methodology on a thematic and regional basis. В настоящем докладе и добавлениях к нему эта методология применяется на тематической и региональной основе.
In many United Nations entities, training methodology has evolved beyond conventional training workshops to include innovative forms of capacity development for gender mainstreaming. Во многих подразделениях Организации Объединенных Наций методология профессиональной подготовки вышла за рамки традиционных учебных практикумов и включает новые формы наращивания потенциала по обеспечению учета гендерной проблематики.
The methodology is now tested in five countries and full project implementation is planned for 2007. Методология в настоящее время опробывается в пяти странах, и полномасштабная реализация проекта запланирована на 2007 год.
The methodology has been adapted for use in a series of case studies in 18 countries around the world. Методология была адаптирована для применения в серии обследований в 18 странах мира.
In conducting the second review, the same methodology as in 2006 was applied. При проведении второго обзора применялась такая же методология, как и в 2006 году.
The methodology is limited by the low response rates for the two surveys on executive management. Эта методология ограничивается низким коэффициентом ответов на два обследования административного руководства.
The methodology for calculating assessments for peacekeeping operations had been adopted in 1973. Методология расчета начисленных взносов для операций по поддержанию мира была принята в 1973 году.
The scale methodology represented a very delicate political balance and a consensual approach was needed in any attempt to refine it. Методология построения шкалы представляет собой очень деликатный политический баланс, и необходимо добиваться консенсуса при любой попытке усовершенствовать ее.
The current methodology and policies for setting retail prices for UNCTAD's publications, however, appear unsatisfactory. Однако существующие методология и политика установления розничных цен на публикации ЮНКТАД представляются неудовлетворительными.
The workshop discussed the analytical approach and the methodology to be adopted by the project. На семинаре обсуждались аналитический подход и методология, которые должны быть приняты в рамках проекта.
The methodology and strategy applied to achieve this is, consequently, common to the UNDG agencies. Применяемые для достижения этой цели методология и стратегия действуют, следовательно, в отношении и учреждений ГРООН.
C. Mandate and methodology of the evaluation С. Мандат и методология оценки 9 - 13 7