Английский - русский
Перевод слова Methodology

Перевод methodology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Методология (примеров 2624)
New methodology, called the ring comparison, has been implemented to overcome the perceived weakness of the previous approach. Для преодоления выявленных недостатков использовавшегося ранее подхода была внедрена новая методология, именуемая поясным сопоставлением.
Any new methodology for calculating assessments for peacekeeping operations must be based on transparency, consensus and the good will of all Member States. Любая новая методология расчета взносов на операции по поддержанию мира должна основываться на транспарентности, консенсусе и доброй воле всех государств-членов.
We believe that this methodology will enable us to make substantial progress, since, from what delegations have said, there seems to be greater potential for consensus on the first two pillars. Полагаем, что эта методология позволит нам добиться значительного прогресса, поскольку, как говорили делегации, по двум первым компонентам достижение консенсуса более вероятно.
The methodology involved record review, key informant interviews, site visits/observation, sponsored research, and a day-long participatory critique by project members and interested outsiders. Методология включала обзор отчетов, интервью с основными опрашиваемыми, визиты на места/наблюдения, исследования за счет спонсоров и однодневный критический семинар с участием сотрудников проектов и заинтересованных лиц со стороны.
This unique methodology utilizes the best practices of software development starting from developing software iteratively, managing requirements, using component-based architectures to continuously verifying software quality and managing changes to business requirements. Эта уникальная методология вобрала в себя лучшие практики разработки ПО, начиная с итеративной разработки, управления требованиями, архитектуры, основанной на использовании компонентных объектах, и заканчивая непрерывной проверкой качества ПО и управлением изменениями требований.
Больше примеров...
Методика (примеров 567)
He even keeps his ritual to an established timeline, a so-called perfect methodology evolved through years of practice. Даже продолжительность его ритуала чётко установлена - так называемая "совершенная методика", выработанная за годы практики.
In parallel, the methodology of studying ecological changes within wetlands through the application of multi-source optical and microwave satellite data, was developed; Параллельно была разработана методика изучения экологических изменений на сильно увлажненных землях на основе использования оптических и микроволновых спутниковых данных с многих источников;
Apart from new monitoring opportunities, the use of satellite surveillance can foster better cooperation among Member States in their fight against drugs through the creation of a surveillance system based on a widely accepted uniform methodology. Помимо создания новых возможностей для контроля, применение спутникового наблюдения способно привести к налаживанию более тесного сотрудничества между государствами-членами в их борьбе с наркотиками благодаря формированию такой системы наблюдения, в основу которой положена широко признаваемая унифицированная методика.
In 2007 Vilnius office of IOM in cooperation with the Office of the Prosecutor General published a methodological paper 'Methodology for the Investigation of Trafficking in Human Beings Related Crimes'. В 2007 году Вильнюсское отделение МОМ в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой выпустило методическое пособие на тему "Методика расследования преступлений, связанных с торговлей людьми".
I'm merely interested in methodology. Мне всего лишь интересна методика.
Больше примеров...
Метод (примеров 133)
The methodology applied by the Commission for the calculation of the margin was far from adequate, and the new pay system proposals would not solve the problem. Метод, применяемый Комиссией для расчета разницы, далек от совершенства и предложения, касающиеся новой системы вознаграждения, не позволят решить данную проблему.
The Committee on Contributions should continue its efforts, on the basis of the clear guidelines given to it by the General Assembly in resolution 48/223, to improve the scale methodology by making it as objective and accurate as possible. Комитет по взносам должен продолжать свою работу на основе четких указаний, данных ему Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/223, с тем чтобы усовершенствовать метод составления шкалы взносов, в максимально возможной степени обеспечив ее объективность и точность.
When measuring the UK gender pay gap, the Government uses the median methodology rather than the mean, as the mean can be influenced by extreme values and skewed distribution of earnings data. При оценке разрыва в оплате труда мужчин и женщин в Соединенном Королевстве правительство использует метод определения срединных, а не средних значений, поскольку на среднее значение могут оказать влияние крайние значения и несимметричное распределение данных о заработках.
For 2013, the average operational rates of exchange experienced thus far in the biennium (the averaging method) have been applied for the euro and Tanzanian shilling, so as to allow for the lowest estimate in respect of requirements in accordance with established methodology. Применительно к 2013 году для евро и танзанийского шиллинга использована средняя величина операционных обменных курсов, отмечавшихся за истекшую часть двухгодичного периода (метод усреднения), чтобы получить наименьший размер сметы расходов в соответствии с установленной методикой.
This was the first time that the outcome-mapping methodology had been used specifically to analyse outcomes related to violence against women and girls. Впервые метод анализа результатов используется для исследования конкретных результатов, связанных с насилием в отношении женщин и девочек.
Больше примеров...
Методологический (примеров 18)
In response to requests from member countries and other organizations, the secretariat upgraded the methodology toolkit with more user-friendly analytical functions. В ответ на просьбы, поступившие от стран-членов и других организаций, секретариат обновил методологический инструментарий, добавив к нему удобные в использовании дополнительные аналитические функции.
The methodology toolkit was upgraded with more user-friendly analytical functions. Методологический набор был дополнен более удобными для пользователя аналитическими функциями.
He updated a methodology report to be published in the Discussion Paper series. Он обновил методологический доклад, который будет выпущен в серии документов для обсуждения.
A methodology workshop was held in Geneva in September 2005 and the research findings were discussed at a multi-stakeholder meeting held in September 2006. В сентябре 2005 года в Женеве был проведен методологический семинар, а в сентябре 2006 года результаты этих исследований были обсуждены на совещании с участием широкого круга заинтересованных сторон.
Methodology of the present analysis Методологический подход настоящего к анализа
Больше примеров...
Методологических (примеров 70)
Cooperating agencies in the development of methodology sheets Учреждения, сотрудничающие в области разработки методологических указаний
(c) The Secretariat issue instructions for data submission and evaluation of proposed methodology changes by 1 February 2006, to ensure sufficient time for submissions to be made and clarified prior to the commencement of the 2007 Working Group; с) поручить Секретариату издать инструкции по представлению данных и оценке предлагаемых методологических изменений к 1 февраля 2006 года, с тем чтобы обеспечить достаточно времени для внесения и уточнения предложений до начала сессии Рабочей группы 2007 года;
On the issues relating to methodology to be addressed under this item of the work programme, the SBSTA saw the usefulness of drawing upon the work of competent international bodies, including, inter alia, the IPCC. ё) что касается методологических вопросов, которые должны быть рассмотрены в рамках данного пункта программы работы, то ВОКНТА считает целесообразным использовать результаты работы компетентных международных органов, включая, в частности, МГЭИК.
e) A methodology department that assisted in methodological issues with regard to data collection. е) департамента методологии, который помогал в решении методологических вопросов сбора данных.
During the work on methodology, the rigidity of HICPs was noted, despite the instructions and the IT tool for updating weighting coefficients within items, removing or adding varieties, and addressing quality impact during replacements. В рамках различных методологических разработок был отмечен статичный характер СИПЦ, несмотря на указания, содержащиеся в методологических документах и программе, в отношении обновления весов отдельных товаров, с целью исключения или включения разновидностей и учета изменений в качестве в ходе замещений.
Больше примеров...
Методологические (примеров 60)
The methodology sheets were designed to assist countries in the task of developing the priority indicators that are considered most relevant in the context of their sustainable development policies and programmes. Методологические указания призваны помочь странам в разработке важнейших показателей, которые считаются наиболее актуальными в контексте их стратегий и программ в области устойчивого развития.
Any changes in methodology after the current scale had run its full course, especially those that affected the poorest African countries, should be made cautiously and fairly. Любые методологические изменения после истечения срока действия нынешней шкалы, особенно те из них, которые затрагивают наиболее бедные африканские страны, должны вноситься осмотрительно и с учетом принципа справедливости.
Procedure/decision framework for IPBES deliverables, e.g. special reports (such as global assessments, sub-global assessments, thematic reports), methodology reports and technical papers (procedures for prioritization of requests) Порядок/рамки принятия решений в отношении результатов работы МПБЭУ, например, специальных докладов (глобальные оценки, субглобальные оценки, тематические доклады), методологические доклады и технические документы (порядок определения очередности запросов).
Methodology guidelines were released, training was organised and internal regulations were developed within the police organisation to guarantee safety of victims and injured persons and to ensure effective participation in the child protection signalling system. Были изданы методологические руководства, организована профессиональная подготовка сотрудников и разработаны внутренние правила для органов полиции, позволяющие гарантировать безопасность жертв и потерпевших, а также обеспечить эффективное участие полиции в системе мониторинга и оказания помощи детям.
(a) Enumeration methodology; а) методологические аспекты сбора данных;
Больше примеров...
Методических (примеров 24)
This information could be included in a set of initial methodology sheets to be made available to Governments by 1996. Эту информацию можно было бы включить в комплект первоначальных методических схем, которые будут предоставлены в распоряжение правительств к 1996 году.
As a result of the programme and wide cooperation within and outside the United Nations system, a core set of indicators were identified followed by preparation of methodology sheets for each of the indicators. В результате осуществления этой программы и широкого сотрудничества в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами был определен основной набор показателей, после чего началась подготовка методических указаний к каждому из показателей.
Incorporation of the gender perspective in the curricula instruments of initial education: Study programmes, educational materials, (methodology guides, work booklets, etc.), and a school guide for parents. Учет гендерных аспектов в учебных материалах для начальной школы: учебных программах, образовательных материалах (методических руководствах, школьных тетрадях и т. п.) и в Руководстве для родителей школьников.
This RBM Methodology Series comprised three papers about RBM in UNDP: General Principles and Concepts; Technical Note; and Selecting Indicators. Эта серия методических материалов по УОКР состояла из трех документов, посвященных УОКР в ПРООН, а именно: из "Общих принципов и концепций"; "Технического примечания"; и документа о выборе показателей.
OHCHR has a leading role in developing methodology and guidance tools in the area of transitional justice, and carrying out capacity-building activities in collaboration with the United Nations system and other actors. УВКПЧ играет ведущую роль в разработке методологии и методических инструментов в области правосудия в переходный период и в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций и другими субъектами занимается деятельностью по укреплению потенциала.
Больше примеров...
Методические (примеров 19)
These include briefings to programme staff; presentations to senior management; methodology workshops; video presentations. К ним относятся инструктивные совещания для персонала, занятого в программах; представление докладов старшему руководящему звену; методические семинары; демонстрация видеопрограмм;
In 2002, the Ministry of Education and Youth established a teacher-training centre that includes a three-part training programme to cover methodology paths, physics and chemistry, and social issues. В 2002 году министерство образования и по делам молодежи создало центр для подготовки преподавателей; учебная программа охватывает методические вопросы, физику, химию и обществознание.
For example, individual quadrennial program reports cover data collection systems and infrastructures, corporate data dissemination infrastructure, methodology services, business survey frames, human resource management services, and so on. Например, отдельные четырехлетние программные отчеты охватывают системы и инфраструктуры сбора данных, корпоративные инфраструктуры распространения данных, методические услуги, основы выборки для обследований предприятий, службы управления людскими ресурсами и т.д.
Methodological principles on the account of the shadow economy in the SNA and methodology recommendations on the estimation of some of the indicators. - CIS Stat, Moscow, 1995; ё) Методологические принципы отражения в СНС теневой экономики и методические рекомендации по расчету отдельных ее показателей - СНГ-СТАТ, Москва, 1995 год;
Methodology manuals and process management guidelines were finalized for assessing contributions to development results. Были разработаны методические пособия и руководства по управлению процессами для оценки вклада в достижение результатов в области развития.
Больше примеров...
Методического (примеров 12)
The Intergovernmental Panel on Climate Change's Guidance methodology was mentioned as useful. Упоминалось о полезности методического руководства Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
2.2 Expand methodology manual to address all types of decentralized evaluations 2.2 Расширение методического руководства по всем видам децентрализованных оценок
(e) To encourage trainers who have developed training skills in the programme to transfer their experience in both teaching methodology and curriculum development to the universities and vocational training institutions where they teach; ё) поощрение передачи преподавателями, развившими свои преподавательские навыки в рамках программы, как своего методического опыта в области преподавания, так и навыков подготовки учебных планов университетам и профессионально-техническим учреждениям, в которых они преподают;
OHCHR is currently updating Human Rights Training - A Manual on Human Rights Training Methodology, published in 2000, and The Right to Human Rights Education, published in 1999. В настоящее время УВКПЧ занимается обновлением опубликованного в 2000 году Методического пособия по подготовке в области права человека и опубликованного в 1999 году сборника «Право на образование в области прав человека».
These included, inter alia, reference to the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency, which forms part of the methodology for assessments carried out under the ROSC. В рекомендациях содержались, среди прочего, ссылки на Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, которое является частью методического пособия для проведения оценок в рамках программы РОСК.
Больше примеров...