Английский - русский
Перевод слова Methodology

Перевод methodology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Методология (примеров 2624)
A harmonized methodology for risk assessments is available. В наличии имеется согласованная методология оценки рисков.
At this juncture, it is not possible to state definitively what action would be required at ITU if the price survey methodology were to be modified. На данном этапе нет возможности четко определить, какие действия потребуются от МСЭ в том случае, если методология проведения обследования цен будет изменена.
This methodology was first applied to a case study in the Dominican Republic, which examines the impact of migrants' remittances transferred between the Dominican Republic and Spain. Эта методология впервые применялась при проведении тематического исследования в Доминиканской Республике, когда рассматривалось влияние денежных переводов мигрантов между Доминиканской Республикой и Испанией.
The same methodology is also used in the compilation of United Nations-wide statistics by the United Nations Development Programme in its annual statistical report. Эта же методология используется также Программой развития Организации Объединенных Наций в ее ежегодном статистическом докладе при сборе общесистемных статистических данных по Организации Объединенных Наций.
The methodology used for the report includes comprehensive desk review of relevant documents of United Nations system organizations, as well as those of other organizations outside the United Nations system. Методология, использовавшаяся в данном докладе, включает всеобъемлющий тематический обзор соответствующих документов организаций системы Организации Объединенных Наций, а также документов других организаций, не входящих в систему Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Методика (примеров 567)
Dynamic Systems Development Method - (DSDM) is a software development methodology originally based upon the Rapid Application Development methodology. Метод разработки динамических систем (Dynamic Systems Development Method, DSDM) - это главным образом методика разработки программного обеспечения, основанная на концепции быстрой разработки приложений (Rapid Application Development, RAD).
The methodology used and the way in which the information had been presented were highly questionable. Использованная методика и то, как эта информация представлена, вызывают большие сомнения.
The report follows an accrual-based methodology and includes retirees who were employed prior to 1 January 2004 and continued to serve during the reporting period. В докладе используется методика представления данных нарастающим итогом или содержатся сведения о пенсионерах, которые были наняты до 1 января 2004 года и продолжали оставаться на службе в течение отчетного периода.
The Methodology of the Project Cycle of the Bilateral International Development Cooperation Projects of the Czech Republic (the inclusion of gender equality as a cross-sectional principle); Методика проектного цикла двусторонних проектов международного сотрудничества в области развития Чешской Республики (учет гендерного равенства как принципа деятельности в различных областях);
The proposed methodology uses the estimates of the costs of road accident fatalities to calculate the costs related to the fatalities and serious injuries during the level crossing accidents. Для расчета издержек, связанных с гибелью и серьезными ранениями людей в результате аварий на железнодорожных переходах, предлагаемая методика строится на принципе расчета издержек, связанных со смертельными случаями в результате дорожно-транспортных происшествий.
Больше примеров...
Метод (примеров 133)
The study would develop a methodology to evaluate results based on principles such as accountability, transparency of procedures, independence of committee members, representativeness of the system and its accessibility to potential victims. По итогам исследования будет определен метод оценки результатов на основе таких принципов, как ответственность, транспарентность процедур, независимость членов комитетов, репрезентативность системы и ее доступность для потенциальных жертв.
For in-depth evaluations, Evaluations begin with the programmes that have not been the subject of in-depth evaluation within the past ten years and then use a ranking methodology. В случае углубленной оценки сначала отбираются программы, которые не были объектом такой оценки в течение последних 10 лет, а затем используется метод ранжирования.
Mr. MONAYAIR (Kuwait) also stressed that the scale methodology had little to do with the financial crisis of the Organization, which was due above all to the fact that certain Member States did not honour their commitments. Г-н МУНЕЙР (Кувейт) также подчеркивает, что метод составления шкалы имеет лишь косвенное отношение к финансовому кризису Организации, который вызван прежде всего тем, что некоторые государства-члены не выполняют своих обязательств.
Finally, to address the difficulties faced by some resettlement countries in accessing refugee populations for resettlement processing, UNHCR promoted the use of video conferencing for resettlement interviews and the methodology was piloted in a number of operations. Наконец, в целях преодоления сложностей, с которыми сталкиваются некоторые страны переселения при установлении связи с беженцами в целях рассмотрения дел о переселении, УВКБ рекомендовало использовать видеоконференции для проведения собеседований с кандидатами на переселение, и этот метод был применен в пробном порядке в ходе нескольких операций.
Consistent with its conclusion that a depreciated replacement cost methodology should be used with respect to the assessment of the value of destroyed property, the Panel concludes that an adjustment must be made in the amount of KWD 18,080,124. Придерживаясь своего вывода о том, что при оценке стоимости уничтоженного имущества следует использовать метод восстановительной стоимости, Группа приходит к выводу о необходимости внесения исправления в размере 18080124 кув. дин.
Больше примеров...
Методологический (примеров 18)
In response to requests from member countries and other organizations, the secretariat upgraded the methodology toolkit with more user-friendly analytical functions. В ответ на просьбы, поступившие от стран-членов и других организаций, секретариат обновил методологический инструментарий, добавив к нему удобные в использовании дополнительные аналитические функции.
He updated a methodology report to be published in the Discussion Paper series. Он обновил методологический доклад, который будет выпущен в серии документов для обсуждения.
A methodology workshop is intended to be held later this year whereupon a Committee that will oversee to the formation and implementation of the policy will be formed. Позднее в текущем году планируется провести методологический практикум, по итогам которого будет сформирован комитет для наблюдения за выработкой и осуществлением этой политики.
A methodology workshop was held in Geneva in September 2005 and the research findings were discussed at a multi-stakeholder meeting held in September 2006. В сентябре 2005 года в Женеве был проведен методологический семинар, а в сентябре 2006 года результаты этих исследований были обсуждены на совещании с участием широкого круга заинтересованных сторон.
Methodology of the present analysis Методологический подход настоящего к анализа
Больше примеров...
Методологических (примеров 70)
Building on existing work, a cooperative, consultative and collaborative approach was used to produce the methodology sheets. На основе накопленного опыта при разработке методологических указаний делалась ставка на кооперацию, консультации и сотрудничество.
The IPBES Plenary may also want to consider developing other procedures, such as, a conflict of interest policy, a policy for addressing possible errors in IPBES reports, and a decision framework for special reports, methodology reports, and technical papers. Пленум МПБЭУ может также пожелать рассмотреть вопрос о разработке других процедур, например, правила в отношении конфликта интересов, правила исправления возможных ошибок в докладах МПБЭУ и рамочную основу для принятия решений в отношении специальных докладов, методологических докладов и технических документов.
Strengthen institutional memory and further develop research methodology tools/guidance необходимо обеспечить укрепление институциональной памяти и дальнейшее развитие методологических инструментов/руководств для проведения исследований;
In order to strengthen the APF departments in this regard, the National Institute for Women conducts methodology and awareness-raising workshops attended by public officials, both male and female, from 36 departments. В целях укрепления структур ФГА в этой области Национальный институт по делам женщин организовал ряд методологических и просветительских семинаров для сотрудников 36 государственных учреждений.
The Special Rapporteur has co-authored a UNESCO-funded paper that introduces some of the literature on this topic and sets out, for discussion, a draft methodology for right-to-health impact assessments. Специальный докладчик являлся соавтором документа, подготовленного при финансовом содействии ЮНЕСКО, в котором представлены некоторые материалы по данному вопросу и предложен для обсуждения проект методологических принципов оценки последствий некоторых факторов для реализации права на здоровье30.
Больше примеров...
Методологические (примеров 60)
Testing countries, however, also felt that improvements could be made both regarding the indicators and the methodology sheets. Вместе с тем страны, участвующие в опробовании показателей, пришли также к выводу о том, что как сами показатели, так и методологические указания могут быть улучшены.
The methodology sheets were designed to assist countries in the task of developing the priority indicators that are considered most relevant in the context of their sustainable development policies and programmes. Методологические указания призваны помочь странам в разработке важнейших показателей, которые считаются наиболее актуальными в контексте их стратегий и программ в области устойчивого развития.
However, theory on index numbers has progressed and the changes in methodology had to be incorporated into a revised version of that publication, so that all countries could take a common approach to the collection and calculation of these important indicators. Вместе с тем теория индексов не стояла на месте, в связи с чем возникла необходимость отразить методологические изменения в пересмотренном варианте публикации, с тем чтобы все страны могли использовать общий подход к сбору данных и расчету этих важных показателей.
The process largely started in 2007, while updated methodology for guideline development was published in late 2010. Данный процесс в основном начался в 2007 году, и переработанные методологические указания в отношении разработки клинических рекомендаций были опубликованы в 2010 году.
The Working Group held three meetings, which took up methodological issues relating to the measurement, in accordance with the 2008 SNA methodology, of output of institutional units in the financial corporations sector and accumulation accounts indicators. Проведены три заседания Рабочей группы, на которых рассматривались методологические вопросы, касающиеся расчета выпуска институциональных единиц сектора финансовых корпораций и показателей счетов накопления в соответствии с методологией СНС-2008.
Больше примеров...
Методических (примеров 24)
A full description and discussion of these themes and the corresponding set of indicators and methodology sheets are contained in the background document entitled "Indicators of sustainable development: framework and methodologies". Полное описание и обсуждение этих тем и соответствующего набора показателей и методических указаний к ним содержится в справочном документе «Показатели устойчивого развития: структура и методологии».
Incorporation of the gender perspective in the curricula instruments of initial education: Study programmes, educational materials, (methodology guides, work booklets, etc.), and a school guide for parents. Учет гендерных аспектов в учебных материалах для начальной школы: учебных программах, образовательных материалах (методических руководствах, школьных тетрадях и т. п.) и в Руководстве для родителей школьников.
This RBM Methodology Series comprised three papers about RBM in UNDP: General Principles and Concepts; Technical Note; and Selecting Indicators. Эта серия методических материалов по УОКР состояла из трех документов, посвященных УОКР в ПРООН, а именно: из "Общих принципов и концепций"; "Технического примечания"; и документа о выборе показателей.
Development of the indicator methodology sheets Подготовка методических указаний по разработке показателей
The Office took the lead in providing guidance in methodology, staff resources for intensive training and facilitating the development of a virtual network to allow the exchange of information between country offices and headquarters. Ведущая роль Управления заключалась в разработке руководящих методических указаний, выделении кадровых ресурсов для целей интенсивной профессиональной подготовки и оказании содействия в разработке виртуальной сети, способствующей обмену информацией между страновыми отделениями и штаб-квартирой.
Больше примеров...
Методические (примеров 19)
These include briefings to programme staff; presentations to senior management; methodology workshops; video presentations. К ним относятся инструктивные совещания для персонала, занятого в программах; представление докладов старшему руководящему звену; методические семинары; демонстрация видеопрограмм;
The methodology descriptions also serve as surrogate accuracy indicators, enabling the user to assess whether the methods used were scientific, objective and carefully implemented. Методические описания также служат заменителями показателей точности, позволяя потребителю оценивать то, являются ли применяемые методы научными, объективными и тщательно реализуемыми.
In 2002, the Ministry of Education and Youth established a teacher-training centre that includes a three-part training programme to cover methodology paths, physics and chemistry, and social issues. В 2002 году министерство образования и по делам молодежи создало центр для подготовки преподавателей; учебная программа охватывает методические вопросы, физику, химию и обществознание.
Utilities disputed the methodology used in the study. Особенностью исследования явились методические подходы, использованные в работе.
Country projects testing the proposed indicators have contributed to prioritization reflected in the core list of 58 indicators for sustainable development, for which new methodology sheets are also being prepared. Благодаря реализации страновых проектов пробного использования предлагаемых показателей определен порядок приоритетности, получивший отражение в основном перечне 58 показателей устойчивого развития, для которых готовятся также новые методические разработки.
Больше примеров...
Методического (примеров 12)
A detailed methodology document on this aspect could be prepared and provided as the Indian Space Research Organization has executed such projects earlier. Возможна подготовка и представление подробного методического документа по этому вопросу, поскольку Индийская организация космических исследований выполняла подобные проекты ранее.
2.2 Expand methodology manual to address all types of decentralized evaluations 2.2 Расширение методического руководства по всем видам децентрализованных оценок
The unified standard forms the basis of a methodology document that is being developed by the Bank, in coordination with IMF and UNCITRAL, within the parameters of the joint World Bank/IMF initiative on standards and codes. Единый стандарт составляет основу методического документа, который разрабатывается Банком в сотрудничестве с МВФ и ЮНСИТРАЛ и содержит параметры совместной инициативы Всемирного банка/МВФ по проверке соблюдения стандартов и кодексов.
These included, inter alia, reference to the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency, which forms part of the methodology for assessments carried out under the ROSC. В рекомендациях содержались, среди прочего, ссылки на Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, которое является частью методического пособия для проведения оценок в рамках программы РОСК.
Of special note in this respect is the plan of the Cambodian Institute of Human Rights to publish a book about human rights teaching methodology for distribution to Cambodia's 70,000 schoolteachers. Особого интереса в этой связи заслуживает планируемое Камбоджийским институтом прав человека опубликование методического пособия по преподаванию курса прав человека, которое будет распространено среди 70 тысяч школьных учителей Камбоджи.
Больше примеров...