Английский - русский
Перевод слова Methodology

Перевод methodology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Методология (примеров 2624)
Note: The Competent Authority should bear in mind that the methodology described in these guidelines is only a model. Примечание: Компетентные власти должны учитывать, что методология, описанная в настоящих руководящих положениях, является лишь моделью.
The Group sought assurances that the methodology used by the Advisory Committee on Post Adjustment Questions was in accordance with internationally agreed principles, and it looked forward to the completion of the ICSC review of the education grant methodology. Группа хочет получить гарантии того, что методология по вопросам коррективов по месту службы, используемая Консультативным комитетом, соответствует согласованным на международном уровне принципам, и с нетерпением ждет, когда КМГС завершит работу над обзором методологии определения субсидии на образование.
The secretariat believes that whatever approach is preferred, the statistical methodology to be used for measuring the digital readiness would be better devised and agreed on by statisticians and IT experts from the region, with the involvement of national statistical offices and government IT agencies. Секретариат считает, что какой бы подход ни был выбран, статистическая методология для определения готовности стран к вступлению в эпоху компьютеризации лучше всего может быть разработана и согласована статистиками и экспертами по ИТ из данного региона при участии национальных статистических бюро и государственных учреждений по ИТ.
The existing methodology for the submission of data and the actual process of reviewing the reimbursement rates was established by mutual consensus in the Phase V Working Group in January 2000 and approved by the General Assembly. Существующая методология представления данных и сам процесс проведения обзора ставок возмещения были согласованы консенсусом в январе 2000 года в Рабочей группе по этапу V и утверждены Генеральной Ассамблеей.
In 2002 and 2003, the same methodology will be used to survey an additional 18 districts and the final survey, covering 30 districts of nine governorates, will be conducted in 2006 for a review and evaluation of the impact of the project. В 2002 и 2003 годах та же методология будет использоваться для проведения обследования еще в 18 районах, и в 2006 году будет проведено заключительное обследование в 30 районах 9 провинций в целях анализа и оценки результативности проекта.
Больше примеров...
Методика (примеров 567)
In addition, spoken language development is a priority when learning English, so our methodology has a distinct communicative approach. При этом развитие разговорной речи является приоритетным компонентом изучения языка, поэтому методика имеет ярко выраженную коммуникативную направленность.
This methodology was used for those new countries to MONEYVAL which underwent a first mutual evaluation in 2003. Данная методика применялась в тех недавно вступивших в Комитет MONEYVAL странах, которые впервые прошли взаимную оценку в 2003 году.
UNDP has explored a number of different approaches for improving the criteria that support the TRAC 1 calculation methodology. ПРООН изучила ряд различных подходов для усовершенствования критериев, на которых основывается методика исчисления ПРОФ-1.
A. General methodology applied by the Commission in consideration of the application А. Общая методика, применявшаяся Комиссией при рассмотрении заявки
The Social Cash Transfer system started in April 2006 when the methodology for a pilot social cash transfer scheme was designed and tested in Mchinji district. Система социальных трансфертов существует с апреля 2006 года, когда была разработана методика применения экспериментальной схемы социальных трансфертов, опробованная в районе Мчинджи.
Больше примеров...
Метод (примеров 133)
The UNEP Division of Early Warning and Assessment and GRID-Europe has developed a methodology for identifying flood-prone areas of the world. Отдел раннего оповещения и оценки ЮНЕП и ГРИД - Европа разработал метод выявления территорий возможного затопления в мире.
The methodology addresses the beginning of the life cycle of an ICT initiative. Этот метод используется на начальном этапе выдвижения инициатив по ИКТ.
In short terms the methodology used in FMECA can be described as a structured "what happens if..." technique based on the following steps: Короче говоря, методику, используемую в РСПКА, можно охарактеризовать как метод, структурированный по принципу "а что произойдет, если..." исходя из следующих шагов:
The main element of the approach was a wave methodology consisting of repeated mail, telephone and face to face reminders to encourage non-respondents to self-enumerate, preferably via internet. Основным элементом этого подхода являлся так называемый "метод волн", который заключался в повторных напоминаниях по почте, телефону и в ходе очных встреч с целью подтолкнуть лиц, не представивших ответы, к саморегистрации предпочтительно через Интернет.
This methodology was described by art historian Erwin Panofsky: "Rogier concentrated on certain salient features-salient both from a physiognomical and psychological point of view-which he expressed primarily by lines." Этот метод описал историк искусств Эрвин Панофский: «Рогир сконцентрировался на нескольких существенных чертах, которые он выражает с помощью физиогномики и физиологии - прежде всего линиями» .
Больше примеров...
Методологический (примеров 18)
In response to requests from member countries and other organizations, the secretariat upgraded the methodology toolkit with more user-friendly analytical functions. В ответ на просьбы, поступившие от стран-членов и других организаций, секретариат обновил методологический инструментарий, добавив к нему удобные в использовании дополнительные аналитические функции.
He updated a methodology report to be published in the Discussion Paper series. Он обновил методологический доклад, который будет выпущен в серии документов для обсуждения.
A methodology workshop was held in Geneva in September 2005 and the research findings were discussed at a multi-stakeholder meeting held in September 2006. В сентябре 2005 года в Женеве был проведен методологический семинар, а в сентябре 2006 года результаты этих исследований были обсуждены на совещании с участием широкого круга заинтересованных сторон.
The management methodology adopted to meet its general objectives consists of financing those vocational training projects and programmes that have been submitted by the various social partners and approved by the Secretariat itself. Принятый в интересах осуществления основных целей методологический подход направлен на финансирование тех проектов и программ профессиональной подготовки, которые после их представления различными партнерами и утверждения непосредственно Канцелярией обеспечиваются необходимыми для их осуществления средствами.
Methodology of the present analysis Методологический подход настоящего к анализа
Больше примеров...
Методологических (примеров 70)
Listing of the agency or agencies (lead and cooperating) involved in the preparation of the methodology sheets; список учреждений (головных и вспомогательных), участвующих в подготовке методологических указаний;
A workplan and timetable were agreed upon, with respect to which members of the Expert Group committed to contributing their expertise towards drafting methodology sheets or participating in teams to review and develop outputs alongside the Statistical Division. Был согласован план и график работы, согласно которому члены Группы экспертов обязались внести свой вклад в разработку методологических таблиц или принять участие в работе групп, которые вместе со Статистическим отделом будут заниматься обзором и разработкой перечня мероприятий.
In addition, the National Rural Development and Agricultural Extension Service, through effective use of the SAGA methodology, reported participation by 52 per cent of women in extension activities in 2003. Кроме того, служба сельскохозяйственной пропаганды благодаря учету методологических рекомендаций социально-гендерного анализа (САГА) или социального анализа и гендерной проблематики обеспечила участие 52 процентов женщин в информационной кампании в 2003 году.
During the work on methodology, the rigidity of HICPs was noted, despite the instructions and the IT tool for updating weighting coefficients within items, removing or adding varieties, and addressing quality impact during replacements. В рамках различных методологических разработок был отмечен статичный характер СИПЦ, несмотря на указания, содержащиеся в методологических документах и программе, в отношении обновления весов отдельных товаров, с целью исключения или включения разновидностей и учета изменений в качестве в ходе замещений.
Statistics Canada's policy on informing users of data quality and methodology provides guidelines for provision of quality and methodology metadata. Проводимая Статистическим управлением Канады политика информирования потребителей о качестве данных и методологии дает указания для обеспечения качественных и методологических метаданных.
Больше примеров...
Методологические (примеров 60)
The implementation of the work programme resulted in a working list of 134 indicators of sustainable development, a framework for their organization and methodology sheets for each of the indicators. Осуществление программы работы вылилось в подготовку рабочего перечня, включающего 134 показателя устойчивого развития, критерии их классификации и методологические таблицы по каждому из показателей.
Methodology guidelines were released, training was organised and internal regulations were developed within the police organisation to guarantee safety of victims and injured persons and to ensure effective participation in the child protection signalling system. Были изданы методологические руководства, организована профессиональная подготовка сотрудников и разработаны внутренние правила для органов полиции, позволяющие гарантировать безопасность жертв и потерпевших, а также обеспечить эффективное участие полиции в системе мониторинга и оказания помощи детям.
(a) Enumeration methodology; а) методологические аспекты сбора данных;
On the other hand, in the context of its follow-up activities to the series of major United Nations conferences on economic and social issues, it had focused on methodology by encouraging inter-agency cooperation in training and research. С другой стороны, в рамках последующей деятельности по выполнению решений целого ряда конференций Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам им были охвачены методологические вопросы в целях улучшения межучрежденческой координации в области подготовки кадров и исследований.
The Directorate for Alternative Dispute Resolution of the Ministry of Justice and Law is working to design protocols and care pathways for the Houses of Justice that have an ethnic component, as well as to implement a methodology designed to strengthen the capacities of government employees. Так, Управление по вопросам альтернативных методов разрешения конфликтов, являющееся структурным подразделением Министерства юстиции и правопорядка, разрабатывает протоколы и другие вспомогательные документы для "домов правосудия", имеющих этнический компонент, а также готовит методологические материалы для повышения потенциала государственных служащих.
Больше примеров...
Методических (примеров 24)
Drafting of guidelines and methodology materials for integration of gender prospect in curricula. З) выработки руководящих принципов и методических пособий по внедрению гендерной проблематики в учебные программы.
The national plan concentrates on further training of pedagogical staff, publication of methodology papers and training materials, as well as on the monitoring and evaluation of the scope and quality of human rights education. В этом плане основное внимание уделяется дальнейшей подготовке педагогического персонала, публикации методических и учебных материалов, а также контролю и оценке объема и качества преподавания в области прав человека.
UN Department of Economic and Social Affairs (DESA): Under the coordination of DESA, the Commission on Sustainable Development (CSD) have had 134 indicators and related methodology sheets developed by UN-system organizations, intergovernmental and non-governmental organizations. Департамент ООН по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ): Под эгидой ДЭСВ Комиссия по устойчивому развитию (КУР) руководила работой по разработке 134 показателей и соответствующих методических руководств, в которой участвовали организации системы ООН, межправительственные и неправительственные организации.
(b) Preparation and issue of training plans, programmes and methodology handbooks; and organization of research and application conferences, seminars and sessions using extensively technical equipment, specialized experience, multidisciplinary expertise, and the services of procuratorial capacity building specialists; Ь) подготовка и издание учебных планов, программ, методических пособий, проведение научно-теоретических конференций, семинаров и занятий с широким использованием технических средств, передового опыта, с привлечением ученых разных отраслей науки, специалистов в мероприятиях по повышению профессионального мастерства работников органов прокуратуры РТ;
The changes in the methodology are presented in the methodological notes in the respective publications and on the NSI web-site. Изменения в методологии характеризуются в методических примечаниях соответствующих публикаций и на ШёЬ-сайте НСИ.
Больше примеров...
Методические (примеров 19)
In May 2009 the institute developed a recommended methodology on "Particular features of gender education for children and adolescents". В мае 2009 года институтом разработаны методические рекомендации «Особенности гендерного воспитания детей и подростков».
Methodology manuals and process management guidelines were finalized for assessing contributions to development results. Были разработаны методические пособия и руководства по управлению процессами для оценки вклада в достижение результатов в области развития.
The friends of the Chair group will agree on the evaluation methodology to be followed, which may include: Группа «друзей Председателя» согласует методические указания, которых необходимо будет придерживаться при проведении оценки, включая, возможно, следующее:
Country projects testing the proposed indicators have contributed to prioritization reflected in the core list of 58 indicators for sustainable development, for which new methodology sheets are also being prepared. Благодаря реализации страновых проектов пробного использования предлагаемых показателей определен порядок приоритетности, получивший отражение в основном перечне 58 показателей устойчивого развития, для которых готовятся также новые методические разработки.
The training materials along with the methodology on how to utilise these materials have been provided to provincial governments for incorporation in their literacy programmes. Учебные материалы и методические пособия по их использованию предоставляются правительствам провинций для включения их в собственные программы распространения грамотности.
Больше примеров...
Методического (примеров 12)
The Intergovernmental Panel on Climate Change's Guidance methodology was mentioned as useful. Упоминалось о полезности методического руководства Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
The Evaluation Office organized an inter-agency workshop to discuss the methodology manual and process guidelines for thematic evaluation. Управление по вопросам оценки организовало межучрежденческий семинар-практикум для обсуждения методического пособия и рекомендаций по порядку проведения тематической оценки.
Develop a methodology toolbox for peer learning in public sector reform разработку методического инструментария коллегиального обучения по вопросам реформы государственного сектора;
Roma NGOs had been actively involved in the preparation of the Methodology and Implementation Plan. НПО по делам рома активно участвовали в подготовке методического плана действия.
OHCHR is currently updating Human Rights Training - A Manual on Human Rights Training Methodology, published in 2000, and The Right to Human Rights Education, published in 1999. В настоящее время УВКПЧ занимается обновлением опубликованного в 2000 году Методического пособия по подготовке в области права человека и опубликованного в 1999 году сборника «Право на образование в области прав человека».
Больше примеров...