The methodology provides for standardized funding rather than a standardized resourcing approach. |
Эта методология отражает, скорее, стандартизированную модель финансирования, а не стандартизированный подход к выделению ресурсов. |
This methodology would result in reports that are more analytical. |
Эта методология позволит подготавливать доклады, которые будут более аналитическими по своему характеру. |
The methodology will include project success indicators for sustainability. |
Данная методология будет включать показатели успешности проектов с точки зрения обеспечения устойчивости. |
Thus the final methodology will likely be a globally shared tool. |
Таким образом, окончательная методология вполне может стать инструментом, применяемым в глобальных масштабах. |
Essential elements for consideration by the review include income projections methodology and application, competitiveness, cost-effectiveness and self-financing. |
К числу важных для рассмотрения в ходе обзора элементов относятся методология прогнозирования поступлений и ее применение, конкурентоспособность, эффективность с точки зрения затрат и самофинансирование. |
This methodology encouraged witnesses and produced credible accounts of their experiences. |
Такая методология поощряла свидетелей к даче заслуживающих доверия показаний о том, что им пришлось пережить. |
The independent expert considered that a rights-based methodology provided the most effective structure for his analysis. |
По мнению независимого эксперта, наиболее эффективную структуру для проведения его анализа обеспечивает методология, в основе которой лежат права. |
This methodology partly addresses source identification issues but is less accurate than appropriate chemical fingerprinting analyses. |
Хотя такая методология позволяет частично решить вопросы, связанные с идентификацией источника загрязнения, она является менее точной, чем химический фингерпринтинговый анализ. |
The present report is a mid-term review using the same methodology as my previous report. |
Настоящий доклад является среднесрочным обзором, в котором используется та же методология, что и в моем предыдущем докладе. |
The risk-assessment methodology piloted in UNMIK will be applied to other peacekeeping missions. |
Методология оценки рисков, применяемая на экспериментальной основе в рамках МООНК, будет распространена и на другие миссии по поддержанию мира. |
But we believed that we had a very solid methodology that might work... |
А мы верили, что у нас есть очень надежная методология, которая, возможно, сработает... |
His delegation regarded the current scale methodology as both workable and consistent. |
Для Пакистана используемая в настоящее время методология построения шкалы взносов является практически целесообразной и последовательной. |
Unfortunately, no methodology could satisfy all interested parties. |
К сожалению, никакая методология не способна удовлетворить все заинтересованные страны. |
The methodology was technically sound, well balanced and responsive. |
Эта методология является правильной с технической точки зрения, хорошо сбалансирована и дает удовлетворительные результаты. |
Evaluations may require a more structured methodology than an inspection. |
Для проведения оценок может потребоваться в большей степени структурно оформленная методология, чем при проведении инспекций. |
The methodology uses a standard population against which all benefit provisions are measured. |
Эта методология предусматривает применение критерия стандартного контингента сотрудников, с учетом которого определяются все положения о выплатах. |
International understanding is also sought through the foreign language curricula and methodology. |
Развитию чувства взаимопонимания между народами также способствуют учебные программы и методология по преподаванию иностранных языков. |
Secondly, the current methodology used in assessing the peace-keeping budget should be maintained. |
Во-вторых, нынешняя методология, применяемая при начислении взносов в бюджет операций по поддержанию мира, должна быть сохранена. |
It hoped that the methodology would continue to be improved. |
Она выражает надежду на то, что эта методология будет совершенствоваться и далее. |
The headquarters methodology operated in largely homogenous office structures in well-established economies. |
Методология для мест расположения штаб-квартир применяется в основном в отношении одинаковых организационных структур в странах с развитой экономикой. |
The primary implementation mechanism is the TEST methodology developed by UNIDO. |
Основным механизмом, через который осуществляются практические меры, является методология TEST, разработанная ЮНИДО. |
A self-teaching methodology was introduced, training 510 persons. |
Была внедрена методология самообразования, опираясь на которую прошли подготовку 510 человек. |
The contingent-owned equipment methodology is the mechanism by which this is achieved. |
Методология, касающаяся принадлежащего контингентам имущества, является механизмом, с помощью которого достигается эта цель. |
The methodology applied by the Supervisory Board is that of causal responsibility. |
Методология, применяемая Комиссией по наблюдению за осуществлением КБО, основана на принципе каузальной ответственности. |
The evaluation methodology was stakeholder interviews. |
Методология оценки предусматривала проведение опросов среди заинтересованных сторон. |