As outlined above, the budget methodology has been modified by introducing volume adjustments for the revised budgets which align budget estimates with estimated expenditure. |
Как указывалось выше, методология составления бюджета была изменена в результате применения корректировки объема ассигнований по пересмотренному бюджету, которая позволяет привести бюджетную смету в соответствие со сметными расходами. |
The methodology includes cross-sectoral, sectoral and programme analyses. |
Данная методология включает проведение межсекториальных, секториальных и программных анализов. |
Special note is taken of the fact that such methodology will be reviewed during 1996. |
Следует особо учитывать тот факт, что в 1996 году такая методология будет пересмотрена. |
Judicial organization mission (methodology and operation of courts) |
Миссия для организации судебных органов (методология и функционирование юрисдикции). |
Thus, in the view of ITU, the methodology used in Geneva is not anomalous. |
Таким образом, по мнению МСЭ, применяемая в Женеве методология не является отклонением от нормы. |
The only objective statement that can be made is that Geneva has used a different survey methodology in calculating its post adjustment index. |
В данной связи можно сделать одно-единственное объективное заявление: в Женеве применяется отличная от других методология проведения обследований для целей исчисления индекса корректива по месту службы. |
If the survey methodology is to be "representative", it must reflect the special situation in Geneva. |
Для того, чтобы методология проведения обследований была "репрезентативной", она должна учитывать особые условия Женевы. |
Poverty line methodology: thresholds and multipliers; updating; consumption patterns changes; countries regions estimates. |
Методология определения черты бедности: пересмотр пороговых показателей и мультипликаторов; изменения в структуре потребления; оценки по регионам стран. |
It noted that the methodology used for the recosting of the budget was faulty, leading to large overestimates. |
Комитет отметил, что используемая методология пересчета бюджета является ошибочной и ведет к существенному завышению сметных расходов. |
The methodology adopted follows the guidelines referred to above. |
Использованная методология соответствует упомянутым выше руководящим принципам. |
In principle, the methodology for formulating a single post adjustment takes into account such variables. |
В принципе методология исчисления единого корректива по месту службы предусматривает учет параметров подобного рода. |
The methodology was a demand-driven tool that needed support as soon as possible. |
Эта методология представляет собой инструмент, ориентированный на существующие потребности, и нуждается в скорейшей поддержке. |
The methodology proposed was well received, and many statements were made in support of the programme. |
Предложенная методология нашла положительный отклик среди делегаций, и во многих выступлениях было заявлено о поддержке этой программы. |
FICSA submits to the Fifth Committee that such a methodology already exists for field duty stations. |
ФАМГС заявляет Пятому комитету о том, что такая методология уже существует для периферийных мест службы. |
National experiences demonstrated that the methodology of collecting information on time use varied according to the culture and practices of the country. |
Национальный опыт свидетельствует о том, что методология сбора информации о затрачиваемом времени различается в зависимости от культурных основ и практики соответствующей страны. |
The methodology of agro-monetary statistics complies with Eurostat's requirements. |
Методология валютно-денежной статистики сельского хозяйства соответствует требованиям Евростата. |
The revised methodology focuses on assessing risk in three areas: relevance, strategic alignment, and the quality of monitoring and evaluation. |
Пересмотренная методология сконцентрирована на оценке риска в трех областях: актуальность, стратегическое согласование и качество контроля и оценки. |
The methodology accounted for is based on both of these sources. |
Предусмотренная методология основывается на использовании обоих источников. |
Moreover, the exact percentage might differ depending on what methodology was used and how uncertainties had been taken into account. |
Кроме того, точная процентная доля может изменяться в зависимости от того, какая методология используется, и каким образом обеспечивается учет факторов неопределенности. |
The Polish paper presents a methodology for estimating the size of unemployment at the local level. |
В документе Польши излагается методология оценки величины безработицы на местном уровне. |
The methodology of the exercise is based on the following parameters. |
Методология данных мероприятий основывается на следующих исходных данных. |
The methodology focuses on a few countries: Burkina Faso, Mali, Mozambique and Uganda. |
Методология рассчитана на несколько стран: Буркина-Фасо, Мали, Мозамбик и Уганду. |
The Chair read a statement outlining the methodology for holding informal discussions. |
Председатель выступил с заявлением, в котором излагается методология проведения неофициального обсуждения. |
Research interests include: organization theory, research methodology, management information systems and programme evaluation. |
Научные интересы: теория организации, методология исследований, системы управленческой информации и оценка программ. |
The methodology should be prepared by 30 June 2004. |
Методология должна быть подготовлена к 30 июня 2004 года. |