Under the project, a methodology was designed for processing applications to secure indigenous peoples' rights to their territories. |
В рамках этого проекта была разработана методология рассмотрения заявлений с целью охраны прав коренных народов на занимаемую ими территорию. |
The unique methodology encourages parents to learn from other parents. |
Эта уникальная методология стимулирует у родителей желание использовать опыт других семей. |
The methodology contains options for using calibrated computer simulation to determine baseline emissions. |
Эта методология содержит варианты использования калиброванного компьютерного моделирования для определения исходных выбросов. |
The methodology described in paragraphs 4 - 9 below was used in the preparation of this note. |
З. При подготовке настоящей записки использовалась методология, описываемая в пунктах 4-9 ниже. |
A risk-based methodology was used in the preparation of the annual work plan of the Internal Audit Office for 2008 and 2009. |
Методология с учетом факторов риска использовалась при подготовке ежегодного плана работы Службы внутренней ревизии на 2008 и 2009 годы. |
Its gender audit methodology is being used as an assessment tool for United Nations country teams. |
Ее методология гендерных ревизий используется как инструмент оценки для страновых групп Организации Объединенных Наций. |
This methodology has been agreed by UNESCO, OECD and Eurostat. |
Эта методология была согласована ЮНЕСКО, ОЭСР и Евростатом. |
The selection methodology for the starting population of the EGR was defined by Eurostat. |
Методология отбора первоначальной совокупности для РЕГ была определена Евростатом. |
The methodology will take account of the transformations of organic and mineral nitrogen within the biogas facility. |
Данная методология будет учитывать процесс преобразования органического и минерального азота на установке для производства биогаза. |
The methodology, agenda and background case studies developed in preparation for the first workshop in 2007 were updated and adjusted to reflect subregional specificities. |
Методология, повестка дня и справочные материалы с конкретными примерами, подготовленные для первого рабочего совещания в 2007 году, были обновлены и скорректированы с учетом специфики субрегиона. |
The methodology for both exposure estimations and hazard identification needs to be further developed, validated and standardised. |
Методология для оценки воздействия и идентификации опасностей требует дальнейшей разработки, утверждения и стандартизации. |
The methodology of the workshop will be the same as the two previous ones. |
Методология проведения этого практикума не будет отличаться от организации двух предыдущих практикумов. |
Tininini confirmed that in the case of the ISTAT system, the latter methodology was adopted. |
Тининини подтвердил, что в системе ИНСИ используется первая методология. |
The methodology was adopted at the national level, reaching approximately 100,000 men and women, most of them indigenous peoples. |
Эта методология была принята на национальном уровне и применялась в работе примерно со 100000 мужчин и женщин - большинство из числа коренных народов. |
To do this, a methodology has been drawn up which includes a checklist. |
Для осуществления этой деятельности была разработана методология, которая включает контрольный перечень. |
A methodology for understanding local traditional food systems of indigenous peoples was developed with FAO support. |
При поддержке ФАО была разработана методология, позволяющая понять суть традиционных местных систем питания коренных народов. |
After the development of a methodology and a tool kit these will be applied in an additional six pilot countries. |
После того, как методология и информационный пакет будут разработаны, они будут использованы еще в шести пилотных странах. |
The Monitoring Group's methodology of evidence collection and validation is an additional dimension that accentuates the sloppiness of the whole exercise. |
Методология сбора свидетельств и их проверки, применяемая Группой контроля, является еще одним фактором, который свидетельствует о небрежности во всей работе. |
This methodology is set within the 10-year Strategy and in particular the operational objective 5 on finance of SLM. |
Эта методология разработана в соответствии с Десятилетней стратегией, и в частности оперативной целью 5 о финансировании УУЗР. |
However, a common methodology for valuating ecosystem services was missing in the ECE region. |
Однако в регионе ЕЭК отсутствует единая методология стоимостной оценки экосистемных услуг. |
Furthermore, it explains the methodology that underpins the assessment of assessments exercise. |
Кроме того, в ней поясняется методология, лежащая в основе деятельности по оценке оценок. |
There was also no common methodology for measuring concentrations of nitrates in groundwaters in the countries. |
Кроме того в странах отсутствует единая методология измерения содержания нитратов в подземных водах. |
The J-F methodology assumes that differences in wages result from differences in workers' productivity. |
Методология Й-Ф исходит из предположения о том, что различия в заработной плате являются следствием различий в производительности работников. |
While the methodology used for raising awareness at the local level was good, the information presented was incomplete and imbalanced. |
Хотя методология, использовавшаяся для повышения уровня информированности на местном уровне, была весьма качественной, представленная информация являлась неполной и несбалансированной. |
There was a lack of appropriate criteria or methodology for NGOs to assess the effectiveness of their participation in international forums. |
У НПО отсутствуют соответствующие критерии и методология оценки эффективности своего участия в международных форумах. |