Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методология

Примеры в контексте "Methodology - Методология"

Примеры: Methodology - Методология
The new ESCAP methodology seems to capture information throughout the entire supply chain. Новая методология ЭСКАТО, как представляется, обеспечивает охват информации в рамках всей производственно-сбытовой цепочки.
Building on the successful partnership with CILSS, a common methodology on resilience measurement is being developed. На основе успешного сотрудничества с СИЛСС в настоящее время разрабатывается общая методология оценки степени жизнестойкости.
As noted, an essential element of an enforcement system is the methodology for selecting the companies to be reviewed. Как отмечалось выше, важным элементом системы обеспечения применения является методология отбора компаний для проверки.
The methodology used for the assessment consists of a two-step screening process. Методология, использованная для данной оценки, предусматривает двухэтапную процедуру проверки.
The methodology is being considered by the Board of Auditors. Эта методология находится на рассмотрении Комиссии ревизоров.
The methodology as applied to the review of United Nations operational activities for development is summarized in box 1. Методология, применяемая в обзоре официальной помощи Организации Объединенных Наций в целях развития, кратко изложена во вставке 1.
The methodology of the survey will be replicated and used in similar surveys in interested countries of the Commonwealth of Independent States. Методология обследования будет воспроизведена и использована для проведения сходных исследований в заинтересованных странах Содружества Независимых Государств.
Lastly, the current recosting methodology was a contributing factor to the budget increases. В заключение, одним из факторов, способствующих увеличению размера бюджета, является нынешняя методология пересчета.
The methodology should allow for standardized approaches, in terms of content, quality and duration. Методология должна позволять применять стандартные подходы с точки зрения содержания, качества и сроков.
The database is based on a standard methodology and nomenclature, which distinguished 44 different types of land cover in five major groups. При составлении базы данных применяется стандартная методология и номенклатура, в соответствии с которой выделяется 44 различных вида растительного покрова, разбитых на пять основных групп.
This methodology was applied to approximately 79% of all dwellings in 2011. Эта методология применялась в 2011 году в случае приблизительно 79% всего жилищного фонда.
The current methodology would be used to derive a constant price wholesale service for each commodity. Текущая методология будет использоваться для определения стоимости оптовой услуги в постоянных ценах по каждому отдельному товару.
The paper presents the new methodology based on individual-level data on sole proprietors for the period 2006-2010. В настоящем документе излагается новая методология, основанная на индивидуальных данных таких предпринимателей за период 2006-2010 годов.
The main element of the approach was a wave methodology. Основным элементом такого подхода является методология "волн".
The methodology also included the review of a sample of consultancy case files selected randomly. Методология предусматривала также изучение случайной выборки досье консультантов.
A commonly used methodology for abatement of the nitrous oxide in nitric acid production facilities was significantly improved. Была значительно улучшена широко используемая методология для борьбы с выбросами оксидов азота на установках по производству азотной кислоты.
SENSU methodology aimed to stimulate engagement by raising awareness through asking questions of the public. Методология ОКРУС направлена на стимулирование участия за счет повышения осведомленности путем постановки перед общественностью определенных вопросов.
The methodology for data collection needs to be clarified. Методология сбора данных нуждается в прояснении.
The document also proposes a methodology for undertaking advocacy with Parties. В документе также предлагается методология проведения пропагандистской работы совместно со Сторонами.
In addition, the previous methodology did not allow the recording of categories of non-observed economy (NOE). Кроме того, ранее применявшаяся методология не позволяет регистрировать категории ненаблюдаемой экономики (ННЭ).
The methodology for the study provided for the distribution of a questionnaire to Member States, intergovernmental organizations and representatives from the private sector and academic institutions. Методология исследования предусматривала распространение вопросника среди государств-членов, межправительственных организаций и представителей частного сектора и научных учреждений.
The report describes the operational methodology of collecting data on security of tenure and recommends it for use by national statistical systems. В докладе описывается практическая методология сбора данных о правовом обеспечении проживания, и национальным статистическим системам рекомендуется ее использовать.
The report presents a methodology developed by UN-Habitat and partners to measure security of tenure in a consistent manner across countries and regions. В докладе представлена методология, разработанная ООН-Хабитат и ее партнерами в целях обеспечения единообразного подхода к оценке гарантий имущественных прав на недвижимость в различных странах и регионах.
The methodology for the report followed the trend applied in the EU and was consistent with the ECE Preparation Guidelines. Методология подготовки доклада соответствует тенденции, отмечаемой в ЕС, и согласуется с Руководством по подготовке докладов ЕЭК.
Survey design and methodology is continuously evolving, looking to reduce respondent burden and gain accuracy. Программа и методология обследований непрерывно развиваются в стремлении облегчить нагрузку на респондентов и повысить достоверность данных.