Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методология

Примеры в контексте "Methodology - Методология"

Примеры: Methodology - Методология
The survey measured the use of innovation in relation to various aspects of the census process, such as methodology, data collection or the use of technology. В ходе вышеупомянутого обследования оценивалось применение инноваций в отношении различных аспектов процесса переписи, таких как методология, сбор данных или использование технологии.
The application of a methodology that demonstrated the relationship between objectives, expected accomplishments and indicators of achievement, introduced in 2002, had resulted in improvements to the proposed strategic framework. В 2002 году была внедрена методология, которая продемонстрировала наличие взаимосвязи между целями, ожидаемыми результатами и показателями достижения результатов, что привело к совершенствованию предлагаемых стратегических рамок.
The impact of emissions on coastal areas had been shown, but a fully causal calculation methodology had not yet been developed. Было продемонстрировано воздействие выбросов на прибрежные районы, однако методология расчетов, полностью основанная на причинно-следственных связях, еще не разработана.
Even though a general assessment framework was developed to assess diverse basins, the methodology allows for flexibility to adjust to the characteristics of each basin. Хотя для оценки различных бассейнов была разработана общая основа оценки, методология допускает гибкость, что позволяет приспосабливаться к характеристикам каждого бассейна.
This methodology informs conversations with partners on sustainability, assessing the likely social, environmental and economic impacts of a project, as well as national capacity. Данная методология используется при обсуждении с партнерами вопросов, связанных с устойчивостью, применительно к анализу возможных социальных, экологических и экономических последствий реализации проекта, а также для определения национального потенциала.
This methodology, designed by UNOPS, helps teams systematically examine how fit-for-purpose project proposals and plans are, adjusting them accordingly to maximize benefits and minimize harm for communities. Эта разработанная ЮНОПС методология помогает группам на системной основе исследовать насколько предложения и планы проектов соответствуют заявленной цели, внося в них надлежащие поправки в целях обеспечения максимальных преимуществ и минимального ущерба для общин.
As this methodology is part of UNOPS initial efforts towards embedding and capturing sustainability across its project portfolio, it will undergo continual development in collaboration with partners. Поскольку эта методология является составной частью первоначальных усилий ЮНОПС по интеграции и получению показателей устойчивости во всем портфеле своих проектов, она будет постоянно совершенствоваться в сотрудничестве с партнерами.
Workshops were held with all Regional Health Authorities on the Profile and on gender-based analysis as a methodology for community health assessment and health planning. Были проведены семинары с участием всех окружных управлений здравоохранения, на которых формат Обзора и проведенный анализ обсуждались и рассматривались, как методология для оценки состояния здоровья в общинах и планирования медицинских услуг.
The methodology for conducting corruption surveys has been further refined, thanks in part to the direct involvement of national statistical offices in a number of countries. Была усовершенствована методология проведения обследований по коррупции, в том числе в определенной степени благодаря прямому участию национальных статистических управлений в целом ряде стран.
High (NTHEAPs manual, EPRs methodology) Высокая (руководство по НПДТОСОЗ, методология ОРЭД)
A number of countries informed the Joint Task Force that they had faced difficulties in completing the questionnaire because the definitions and the methodology were not always clear enough. Несколько стран сообщили Совместной целевой группе, что у них возникли трудности с заполнением вопросника из-за того, что определения и методология не всегда являются достаточно ясными.
This survey is unique in Mexico (and possibly in the world) because its methodology is designed to catch people in motion, including formal and informal movement. Это обследование носит уникальный характер в Мексике (а возможно, и во всем мире), поскольку его методология разработана таким образом, чтобы регистрировать людей в процессе передвижения, будь оно официальным или неофициальным.
Harmonized cost recovery methodology and transitionary funding for management activities Согласованная методология возмещения расходов и промежуточное финансирование управленческой деятельности
The plan sets forth a methodology for achieving sustainable equal opportunity and integration of women's needs in development to enable Bahrain to eliminate or mitigate gaps in this regard. В плане сформулирована методология достижения устойчивого равенства возможностей и учета потребностей женщин в процессе развития с целью обеспечения в Бахрейне возможности ликвидации или уменьшения этих разрывов.
This process is supported by ICIEG, technically and financially and the methodology used in its preparation and implementation allows the active participation of women at all stages. КИГРС оказывает этому процессу техническую и финансовую поддержку, и методология, используемая в его подготовке и реализации, обеспечивает возможность активного участия женщин на всех этапах.
A methodology was adopted for proceedings involving the appearance of a minor in such cases, which contributed to better and more effective justice. Была принята методология, регламентирующая порядок участия несовершеннолетних лиц в подобных разбирательствах и способствующая более совершенному и эффективному правосудию.
In this report, the following methodology was employed: З. В настоящем докладе была использована следующая методология:
The victimology's inconsistent, The methodology's evolving, Виктимология противоречива, методология только прогрессирует,
The report will emphasize the three pillars of the NPT as mutually dependent; its phased methodology is a pragmatic approach to eliminating nuclear threats. В докладе будет сделан упор на трех основах ДНЯО, как имеющих взаимозависимый характер; поэтапная методология, используемая в докладе, является прагматичным подходом к ликвидации ядерной угрозы.
The ESCAP time/cost-distance methodology is an effective tool for helping find time and cost in the entire process of cross-border and transit transport. Методология ЭСКАТО «время/стоимость-расстояние» является одним из эффективных инструментов, помогающих определять время и затраты в течение всего процесса трансграничных и транзитных перевозок.
The training covered the following topics: educational creativity and strategies, methodology and problem-solving, gender, communication, management and participation. Темами занятий были: педагогическое творчество и стратегия, методология и решение проблем, гендерные аспекты, общение, управление и участие.
It pointed out that any criteria and methodology to assess the impact of the United Nations pilot projects should first be considered and approved by Member States. Он указал, что любые критерии и методология оценки отдачи от этих экспериментальных проектов Организации Объединенных Наций должны сначала рассматриваться и утверждаться государствами-членами.
According to a few additional recommendations, the research methodology must: Согласно некоторым дополнительным рекомендациям, методология научных исследований должна:
The Government believes that the Commission's methodology was fundamentally flawed, particularly in relation to its definition of the "Janjaweed" phenomenon in Darfur. Правительство считает, что использованная Комиссией методология была в корне неверной, особенно в отношении данного ею определения такого явления, как «джанджавид» в Дарфуре.
Revisions of the form "CDM proposed new methodology: baseline (CDMNMB), version 01" and the guidelines for completing it. Ь) изменения формы "Предлагаемая новая методология МЧР: исходные условия (НМИУ - МЧР), версия 01" и руководящие принципы ее заполнения.