Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методология

Примеры в контексте "Methodology - Методология"

Примеры: Methodology - Методология
While the set of active projects is different - some old projects have closed and new ones have started - the methodology allows an initial view on trends. Хотя набор действующих проектов отличается от предыдущего - ряд старых проектов был завершен, и были начаты новые проекты, - эта методология позволяет получить первоначальное мнение о тенденциях.
The current recosting methodology ensured that activities were not negatively impacted by excessive currency fluctuations and inflation, a process that was to be expected in a global organization. Нынешняя методология пересчета защищает запланированные мероприятия от чрезмерных колебаний валютных курсов и инфляции, и именно такой порядок должен действовать в глобальной организации.
Moreover, the review should not be driven by short-term needs; a sound methodology that anchored the United Nations remuneration package in market realities would ensure that staff recruitment and retention were guided by the principles of Articles 100 and 101 of the Charter. Кроме того, этот пересмотр не должен быть продиктован краткосрочными потребностями; соответствующая надежная методология, предусматривающая привязку пакета вознаграждения Организации Объединенных Наций к реалиям рынка, будет способствовать тому, что набор и удержание персонала будут осуществляться исходя из принципов, сформулированных в статьях 100 и 101 Устава.
It is also the case that practical considerations may affect methodology, especially in a world of nearly 200 States (as well as other international actors), though this is not a new challenge. Верно и то, что методология может испытывать влияние практических соображений, особенно в мире, где насчитывается почти 200 государств (наряду с другими международными субъектами), однако эта проблема на самом деле не нова.
Such a system might draw on the methodology used to define the least developed countries and include elements such as income, human development indicators and economic and environmental vulnerability. В рамках такой системы могла бы использоваться методология, применяемая для определения наименее развитых стран и учитывающая такие факторы, как доход, показатели развития человеческого потенциала и экономической и экологической уязвимости.
In the Millennium Development Goal framework, the methodology for assessing performance at the country level focuses on the level of achievement relative to the target, which makes it very difficult for countries with low starting points to meet the targets. В рамках сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития методология оценки результатов на страновом уровне ориентирована на степень достижения, определяемую целевым показателем, что затрудняет для стран с изначально низким уровнем возможность достичь установленные цели.
An internationally consistent methodology or framework would also provide the economic incentive for commercial developers of relevant software applications to establish tools to meet the need to both create and consume statistics linked with location. Согласованная на международном уровне единая методология или рамочная основа создаст также экономический стимул для коммерческих разработчиков соответствующих программных приложений к разработке средств для удовлетворения спроса как на сбор, так и на использование статистических данных в привязке к местности.
Some Parties found the 2012 - 2013 reporting exercise easier, since the methodology and reporting tools had been tested during the last reporting cycle. Некоторые Стороны посчитали отчетную кампанию 2012-2013 годов более легкой, поскольку методология или инструменты отчетности прошли проверку в ходе последнего цикла отчетности.
This methodology gives a reliable overview as regards the physical persons crossing the Estonian border to travel abroad (outbound travel) or to enter Estonia (inbound travel). Данная методология позволяет получать достоверную картину движения через эстонскую границу физических лиц, выезжающих за рубеж (выезд из страны) или въезжающих в Эстонию (въезд в страну).
The mobile positioning methodology has been developed and used in various fields in Estonia since 2006 in cooperation with the data protection inspectorate with regard to personal data protection issues. Методология определения местонахождения с использованием сети мобильной связи разработана и с 2006 года применяется в различных сферах деятельности в Эстонии, в сотрудничестве с Инспекцией по защите информации при решении вопросов, касающихся защиты персональных данных.
On the horizon for countries who conduct a traditional census, methodology was ranked highest in terms of an area being considered of innovation, specifically the use of registers. В странах, проводящих традиционную перепись, методология занимает первое место в качестве потенциальной области применения инноваций, особенно в аспекте использования регистров.
b. Evidence that the original methodology was used for determining the emission reductions at the time when they were set; Ь. свидетельство того, что при определении сокращений выбросов в момент их установления использовалась первоначальная методология;
The indicators were designed to be dynamic, however, and the methodology allowed some flexibility in reporting so that new elements could be accommodated if needed. Тем не менее, показатели являются динамическими, и методология допускает определенную гибкость при составлении отчетности, с тем чтобы при необходимости можно было добавлять новые элементы.
It based its scope and assumptions on the organisation of work known within the broader humanitarian disarmament and mine action communities lending existing processes, procedures, methodology and operational structure to the work. Его сфера охвата и исходные предположения основаны на модели организации работы, принятой в более широких кругах гуманитарного разоружения и противоминной деятельности, чьи существующие процессы, процедуры, методология и оперативная структура были использованы в качестве ориентира в работе.
Finally, the sources indicated that the Government had made a commitment to remove from the list records not relating to ongoing cases of disappearance, although the methodology to be applied remains unclear and no results have been shown. Наконец, источники отметили, что правительство обязалось исключить из списка элементы, не имеющие отношения к невыясненным случаям исчезновений, хотя по-прежнему неясно, какая методология будет использоваться, и результатов пока не видно.
Ms. Guo Zhiqi (China) said that the methodology used to establish the scale of assessments, must continue to adhere strictly to the principle of capacity to pay, in accordance with the rules of procedure and subsequent resolutions of the General Assembly on the matter. Г-жа Гуо Цзики (Китай) говорит, что методология, используемая для построения шкалы взносов, должна и впредь находиться в строгом соответствии с принципом платежеспособности согласно правилам процедуры и последующим резолюциям Генеральной Ассамблеи по этому вопросу.
The paper on Gender Equality Index developed by EIGE explained the contextual framework, methodology and main findings of the index for the 28 EU countries. В документе, посвященном разработанному ЕИГР индексу гендерного равенства, поясняется контекстуальная основа, методология и основные выводы по итогам использования индекса в отношении 28 стран ЕС.
The document describes the proposed approach, content, methodology and timeline for drafting the collection and contains the draft outline as well as a list of case studies received so far for the publication. В документе описываются предлагаемый подход, содержание, методология и график подготовки этой подборки и содержится проект плана, а также перечень конкретных примеров, которые были получены к настоящему времени для включения в публикацию.
As part of the project, a methodology had been developed for measuring tax transaction costs, comprising costs of compliance and administrative costs, in small and medium-sized enterprises. В рамках проекта была разработана методология количественного измерения издержек, связанных с налогообложением, которые включают затраты на соблюдение нормативных требований и административные расходы, в малых и средних предприятиях.
The report contains a wealth of information, including the full set of results and in-depth analysis of volume and per capita measures, with thorough information on methodology. В докладе содержится большой объем информации, в том числе полный набор результатов и тщательный анализ показателей физического объема и подушевых показателей, а также подробно описывается методология.
The Working Group discussed the reports and agreed that AoA methodology could be helpful in better understanding the shortcomings in the national systems for environmental monitoring, data handling and reporting. Рабочая группа обсудила эти доклады и согласилась с тем, что методология ОООСЕ может помочь лучше понять недостатки национальных систем мониторинга окружающей среды, обработки данных и представления отчетности.
The paper will introduce the methodology and main results in measuring of global manufacturing production and the value added content in global manufacturing exports. В документе изложены методология и основные результаты измерения производства глобальной обрабатывающей промышленности, а также доли добавленной стоимости в экспорте глобального обрабатывающего производства.
The sustainable project management function ensures that all projects apply UNOPS project management methodology to ensure quality, speed and cost-effective results. Функция устойчивого управления проектами обеспечивает, чтобы при осуществлении всех проектов применялась методология управления проектами ЮНОПС, которая обеспечивает качество, оперативность и результативность с точки зрения затрат.
In addition, the methodology of the consultative processes may cause the limited participation of women as well as the multiple roles that women play within the community and within families. К тому же методология проведения консультаций может обусловить ограниченное участие женщин, а также многообразие ролей, которые играют женщины внутри общины и внутри семьи.
Their methodology was off; mine wasn't. Их методология не сработала, моя сработала.