Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методология

Примеры в контексте "Methodology - Методология"

Примеры: Methodology - Методология
The rural radio methodology is an integral part of the communication for development approach and empowers rural stakeholders to participate actively in rural development projects. Методология сельского радиовещания является составной частью подхода к коммуникации в целях развития и позволяет заинтересованным сторонам в сельских районах активно участвовать в реализации проектов развития сельских районов.
The Committee was also informed that the methodology and tool had been field tested by United Nations country teams in the Democratic Republic of the Congo, Kenya and Somalia. Комитет также был проинформирован о том, что методология и механизм прошли на местах апробирование страновыми группами Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, Кении и Сомали.
The present report sets out the focus and methodology of the evaluation and provides background, briefly summarizing the Mission's history, mandate and resources. З. В настоящем докладе изложена основная направленность и методология оценки, а также представлена справочная информация с кратким описанием истории, мандата и ресурсов Миссии.
Aligned methodology for the procedures for consideration of individual communications - The idea of elaborating common written guidelines on procedural matters related to the handling of individual communications. Согласованная методология для разработки процедур рассмотрения индивидуальных сообщений - Идея разработки общих письменных руководящих принципов по процедурным вопросам, связанным с обработкой индивидуальных сообщений.
As of August 2012, the methodology is at an advanced stage of preparations and one more meeting of the Joint Expert Group could suffice for its finalization. С августа 2012 года эта методология находится на продвинутой стадии подготовки, и для завершения работы над ней Совместной группе экспертов возможно хватит еще одного совещания.
Agencies further suggest that an analysis of the use of lump-sum payments in other areas may prove valuable, as long as they are based on adequate indicators and the methodology is harmonized across the United Nations common system. З. Учреждения отмечают далее, что анализ использования единовременных выплат в других областях может оказаться полезным, если при этом будут применяться надлежащие показатели, а методология будет согласована по всей общей системе Организации Объединенных Наций.
The report applied a vulnerability assessment methodology and index to analyse water resource stresses, development pressures, ecological insecurities and management challenges on specific islands. В докладе применена методология оценки уязвимости и соответствующий индекс для анализа нагрузки на водные ресурсы, нагрузки, создаваемой развитием, факторов, подрывающих экологическую безопасность, и проблем управления на конкретных островах.
The valuation methodology developed by the United Nations IPSAS team had also implemented a standard associated cost percentage of 20 per cent for property, plant and equipment, in addition to the purchase cost. Методология проведения оценки, разработанная Группой Организации Объединенных Наций по проекту перехода на МСУГС, также предусматривает применение стандартной процентной доли соответствующих расходов, составляющей 20 процентов применительно к имуществу, сооружениям и оборудованию в дополнение к расходам на закупку.
The Committee was informed that the valuation methodology developed under the International Public Sector Accounting Standards applies a standard associated cost percentage of 20 per cent for property, plant and equipment in addition to the purchase cost. Комитет был информирован о том, что методология оценки, разработанная в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе, предусматривает применение стандартной процентной ставки сопутствующих расходов в размере 20 процентов по статье «Основные средства» в дополнение к закупочной стоимости.
The sample countries participated voluntarily, and the sampling methodology allowed for participation from the different income categories to reflect the different nature and cost structures of the universe of troop-contributing countries. Страны, включенные в выборку, принимали участие на добровольной основе, и методология составления выборки предусматривала участие стран из различных категорий по уровню дохода, с тем чтобы отразить различную природу и структуру расходов сообщества стран, предоставляющих войска.
UNHCR recognizes that the allocation of costs across programme and management categories is not precise, but believes that on balance the methodology presents programme and management costs fairly. УВКБ признает, что распределение расходов по разделам программ и управления не является абсолютно точным, но считает, что в целом данная методология дает верное представление о программных и управленческих расходах.
In addition, the methodology assumes that an individual staff member is wholly engaged in one of the three categories (programme, programme support or management and administration). Кроме того, указанная методология предполагает, что каждый отдельный сотрудник полностью занят деятельностью, относящейся к одному из трех разделов (программы, вспомогательное обслуживание программ или управление и административное руководство).
The methodology adopted for the framework is the successful result of a series of expert meetings held over several years and is already being used as a basis for capacity-building work in the area of enterprise development. Методология, использовавшаяся при разработке указанных базовых принципов, является успешным результатом ряда совещаний экспертов, проведенных в последние несколько лет, и уже применяется в качестве основы для работы по наращиванию потенциала в области развития предпринимательства.
While the methodology for developing an estimate for inventories has been agreed, the Board has yet to see the estimates for inventory in peacekeeping operations. Несмотря на то, что методология для оценки имущества был согласована, нам еще предстоит изучить стоимостные оценки запасов операций по поддержанию мира.
The methodology used is based on the harmonized system used by UNIFEM, UNDP, UNFPA and UNICEF, whereby management costs are distributed among 16 functions. Примененная методология основывается на унифицированной системе, используемой ЮНИФЕМ, ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ, в соответствии с которой управленческие расходы представляются в разбивке по 16 функциям.
While the extrapolation approach may provide some useful indications of costs to implement certain articles under the Convention, this approach is only a starting point and any methodology developed will improve as parties gain information and experience. Хотя подход, основанный на экстраполяции, может дать полезное представление о расходах на выполнение определенных статей Конвенции, он является лишь отправным пунктом, при этом любая разрабатываемая методология будет становиться все более совершенной по мере накопления Сторонами информации и опыта.
The "Handbook for effective participation in the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee" describes the methodology of data collection and information sources for the three different review processes. Методология сбора данных и источники информации по трем различным процессам рассмотрения описываются в «Руководстве по эффективному участию в работе Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей».
In particular, a methodology will be put in place to better assess the impact and results achieved in the short and long term by projects that receive grants from the Fund. В частности, будет разработана методология для более точной оценки результатов, достигаемых в краткосрочной и долгосрочной перспективе благодаря осуществлению проектов Фонда по выделению грантов.
The methodology used in the investigation should be in accordance with internationally recognized sampling procedures and analysis methodologies, such as those adopted by UNECE, IPPC, EPPO and NAPPO. Методология, используемая в ходе расследования, должна согласовываться с международно признанными процедурами выборки и методологиями анализа, в особенности с теми, которые приняты ЕЭК ООН, МКЗР, ЕСОЗР и САОЗР.
Flexible bulk containers (FBC) - test methodology and test report Мягкие контейнеры для массовых грузов (МКМГ) - методология испытаний и протокол испытаний
Although not in a position to suggest any concrete approach, the EU thinks that a methodology for analysing information on the prices of TIR Carnets would help TIRExB to assess and, possibly, draw conclusions on this issue. Несмотря на то, что ЕС не может предложить какой-либо конкретный подход, он тем не менее считает, что какая-либо методология анализа информации о ценах на книжки МДП позволила бы ИСМДП давать оценку и, возможно, делать соответствующие выводы по этому вопросу.
The presentation outlined the objectives and benefits of the model as well as provided a description of the methodology and the process of data collection. В сообщении были кратко обозначены цели и преимущества этой модели, а также описаны методология и процесс сбора данных.
Based on the information gathered at the request of the General Assembly in its resolution 66/290, the present section will illustrate how the methodology and lessons learned from applying the human security approach can provide valuable tools for responding to current and emerging threats. На основе информации, полученной по просьбе Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 66/290, в настоящем разделе будет показано, как методология и уроки, извлеченные в процессе реализации концепции безопасности человека, могут служить ценными инструментами реагирования на текущие и возникающие угрозы.
(IA2.1) Stakeholders participating in activities under the project endorse the methodology as a useful tool for assessing adaptation needs and priorities in respect of coastal transport infrastructure (ПД2.1) Заинтересованные стороны, участвующие в деятельности в рамках проекта, согласны с тем, что методология является полезным инструментом оценки потребностей, связанных с адаптированием, и приоритетов прибрежной транспортной инфраструктуры
The network's methodology, used to train disaster managers from Government, regional and international organizations and non-governmental organization (NGO) partners, promotes inclusiveness and interoperability. Методология Группы, используемая для подготовки специалистов по вопросам управления деятельностью в связи с бедствиями, работающих в правительствах, региональных и международных организациях и партнерских неправительственных организациях, содействует обеспечению всеохватности и взаимодействия.