Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методология

Примеры в контексте "Methodology - Методология"

Примеры: Methodology - Методология
She sincerely believes that "this methodology" is urgently needed to correct the distorted representation of the exoteric side of religion. Она искренне убеждена, что эта методология крайне необходима, чтобы исправить искажённые представления экзотерической стороны религии.
The NTA proposes a methodology to achieve the distribution over the economic life-cycle. В рамках НСТ предлагается методология обеспечения распределения в течение экономического жизненного цикла.
This document sets out the methodology for calculating consumer price indices (CPIs) in Azerbaijan. В настоящем документе приводится методология расчета индекса потребительских цен в Азербайджанской Республике.
The Board has seen no evidence that this methodology has been developed. Комиссия не обнаружила никаких подтверждений того, что эта методология уже разработана.
Your mama's research methodology is so flawed... Методология исследований твоей мамы совсем некорректны...
Soviet historiography is the methodology of history studies by historians in the Soviet Union (USSR). Историческая наука в СССР - методология и практика исторических исследований в Советском Союзе.
An alternative methodology that is gaining popularity is to use the consensus of various methods to ascertain proteins structural similarities. Альтернативная методология, набирающая популярность - использование консенсуса множества методов, чтобы уточнить структурные сходства белков.
The methodology is made available by UN Global Compact Cities Programme for its engagement with its more than 80 Signatory Cities. Методология становится доступной Программе Глобального Договора Городов ООН для взаимодействия с более чем 80 подписавшихся городов.
The Committee recalled that the current PARE methodology was designed to correct national data when exchange rate movements over time significantly differed from price movements. Комитет напомнил о том, что нынешняя методология расчета СЦВК была призвана корректировать национальные данные в тех случаях, когда динамика валютных курсов существенно отличалась от динамики цен.
The current PARE methodology is based on the average exchange rate and the average of the price indices. Нынешняя методология расчета СЦВК основана на среднем валютном курсе и средних индексах цен.
KENT: Also, their methodology is unsound. К тому же, их методология крайне неясна.
There was lots of money and we believed that we had a very solid methodology that might work... А мы верили, что у нас есть очень надежная методология, которая, возможно, сработает...
BRENNAN: Your methodology is imperfect, but I'm inclined to agree. Твоя методология несовершенна, но я вынуждена согласиться.
Local salary survey methodology will be reviewed and streamlined. Будет пересмотрена и рационализирована методология проведения обследований местных окладов.
The methodology going forward should reflect lessons drawn from the WSIS implementation experience over the past decade. Будущая методология должна отражать уроки, полученные в результате осуществления решений ВВУИО на протяжении последнего десятилетия.
The costing methodology employed by the Consulting Actuary and its results had been reviewed by the Committee of Actuaries. Примененная актуарием-консультантом методология исчисления стоимости и результаты ее применения были рассмотрены Комитетом актуариев.
A methodology is being developed to assess the capabilities of developing countries to manage chemicals. Разрабатывается методология оценки возможностей развивающихся стран в области регулирования использования химических веществ.
Once available, the methodology could be used by various organizations in their training programmes, or by countries to facilitate internal discussions. Такая методология могла бы использоваться различными организациями в их учебных программах или странами - для содействия проведению национальных дискуссий.
Assistance was provided in areas such as observation methodology, logistics, strategic planning and the conduct of quick counts. Помощь была предоставлена в таких сферах, как методология наблюдения, материально-техническое обеспечение, стратегическое планирование и оперативное проведение подсчетов.
The Committee was informed that the methodology for the calculation of travel estimates is under review so as to eliminate any possible double-counting. Комитет был информирован о том, что в настоящее время методология расчета путевых расходов пересматривается, с тем чтобы исключить любую возможность двойного счета.
Had the standard methodology been applied, the results would have been fairer. Если бы в расчетах использовалась стандартная методология, то результаты были бы более точными.
Although the current methodology was cumbersome and complicated, the scales of assessment adopted so far were premised on that foundation. Хотя нынешняя методология громоздка и сложна, шкала взносов, использовавшаяся до сего времени, строится на основе этого критерия.
While the current methodology was not perfect, it had stood the test of time and should not be jettisoned. Хотя нынешняя методология не является совершенной, она выдержала испытание временем и ее не следует отбрасывать.
The methodology was not a static instrument: like labour markets, it evolved over time. Данная методология не является статичной: как и рынки труда, с течением времени она изменяется.
The averaging methodology in use up to 1992 had accentuated that effect. Использовавшаяся до 1992 года методология усреднения усиливала этот эффект.