Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методология

Примеры в контексте "Methodology - Методология"

Примеры: Methodology - Методология
Other Conventions such as the BWC and the CCW use similar methodology. В рамках других конвенций, таких как КБО и КНО, используется такая же методология.
Practical considerations may affect methodology, especially in a world of nearly 200 States. Методология может испытывать влияние практических соображений, особенно в условиях мира, в котором насчитывается почти 200 государств.
It continues with the methodology used in the previous report on gratis personnel. В нем применяется та же методология, что и в предыдущем докладе о безвозмездно предоставляемом персонале.
In addition, one consolidated methodology was approved increasing their number to nine. Кроме того, была утверждена одна консолидированная методология, в результате чего число таких методологий достигло девяти.
The methodology, quality of inspections and follow-up is also variable. Методология и качество проверок также отличаются друг от друга, как и последующие действия.
The methodology, quality of inspections and follow-up are variable. Методология и качество проверок и принятие мер по их итогам носят неодинаковый характер.
This document outlines the proposed methodology for the 2011 UK Census. В настоящем документе в общих чертах изложена предлагаемая методология для переписи СК 2011 года.
The methodology followed in preparing this report included questionnaires, interviews and in-depth analysis. Методология, использовавшаяся при подготовке настоящего доклада, включала в себя анкетирование, проведение бесед и углубленного анализа.
As a result, a business continuity planning methodology has been implemented in all of those duty stations. В результате этого во всех этих местах службы начала применяться методология планирования в целях обеспечения бесперебойного функционирования.
The current recosting methodology captures many different elements of the budgeting process, including currency fluctuations, inflation and changes in budget expenditures. Нынешняя методология пересчета учитывает множество различных элементов бюджетного процесса, включая валютные колебания, инфляцию и изменения в бюджетных расходах.
The methodology used to calculate the costs of each function in the main text of this document followed a three step process. Методология, использованная для расчета расходов по каждой функции в основном тексте настоящего документа, применялась в три этапа.
The methodology consisted of a preliminary desk review which included a review of publicly available documentation on UN-Oceans and other relevant mechanisms. Методология заключалась в проведении предварительного анализа, который включал в себя обзор общедоступной документации, посвященной сети "ООН-океаны" и другим соответствующим механизмам.
While primarily for underpinning the Committee's assessments, the methodology will be made available to the public. Хотя эта методология в первую очередь будет использоваться Комитетом при проведении оценок, она будет доступна для широкой общественности.
It was also noted that this methodology may be implemented in small island developing States. Было также отмечено, что данная методология может применяться в малых островных развивающихся государствах.
A significant learning curve was experienced with the implementation of a new customer relationship management system featuring a more comprehensive reporting methodology. Значительно увеличился объем учебной работы в связи с внедрением новой системы управления информацией о клиентах, при которой применяется методология более полной отчетности.
The methodology for evaluating regional programmes does not deviate from any other in-depth evaluation. Методология оценки региональных программ ничем не отличается от других углубленных оценок.
The methodology and the current band of fluctuation of the margin ensured an appropriate reflection of external conditions. Методология и нынешний диапазон колебаний разницы обеспечивают надлежащий учет внешних условий.
A. Objectives, methodology and scope А. Цели, методология и предмет обзора 1-11 14
The methodology allows the Procurement Division to account for all costs and determine which offer best protects the interests of the United Nations. Такая методология позволяет Отделу закупок учитывать все затраты и отбирать те предложения, которые наиболее соответствуют интересам Организации Объединенных Наций.
The methodology has not been widely applied by United Nations country teams. Эта методология не применялась широко страновыми группами Организации Объединенных Наций.
While this chapter sets out a methodology for a human rights-based approach to health indicators, further work is needed to make the methodology fully operational. Хотя в настоящей главе излагается методология применения правозащитного подхода к показателям в области охраны здоровья, для того чтобы эта методология стала полностью функциональной, потребуется дополнительная работа.
Consolidated baseline methodology for landfill gas project activities. Ь) общая методология расчета исходных условий в отношении деятельности по проектам использования газа из органических отходов.
I wasn't aware you had a methodology. Я и не знал, что у вас есть методология, сэр.
The methodology involves several sequential steps in calculating estimates. Используемая методология предполагает, что расчет сметы последовательно проходит ряд этапов.
This methodology is an output method. Методология расчета этих индексов основана на методе оценки объема услуг.