Английский - русский
Перевод слова Methodology
Вариант перевода Методология

Примеры в контексте "Methodology - Методология"

Примеры: Methodology - Методология
Frame methodology and practices (including profiling); Ь) рамочная методология и практика (включая профилирование);
Consequently, the methodology had changed significantly since the emission ceilings for the Gothenburg Protocol were set. Следовательно, методология значительно изменилась после того, как были установлены потолочные значения выбросов Гётеборгского протокола.
The current methodology for calculating and applying mission factors is detailed in chapter 7 of the COE Manual. Существующая методология вычисления и применения коэффициентов для миссии подробно описана в главе 7 Руководства по ИПК.
To that end, a standard harmonized methodology should be applied to estimate the utilization rate of conference rooms across the Secretariat. В этой связи будет применена стандартная согласованная методология для оценки использования залов для конференций в рамках всего Секретариата.
The emissions estimation methodology for biogas production in Germany was presented. Была представлена методология оценки выбросов в результате производства биогаза в Германии.
The methodology revealed suitable results for the analysis for several sectors and pollutants. Эта методология позволила получить приемлемые результаты для анализа по ряду секторов и загрязняющих веществ.
A methodology for an institutional assessment component has been developed in cooperation with an expert of the University of Geneva. В сотрудничестве с экспертом из Женевского университета была разработана методология для институционального компонента оценки.
The methodology had been implemented in two pilot countries, Costa Rica and Uruguay. Методология была внедрена на пробной основе в двух странах - Коста-Рике и Уругвае.
The Institute's methodology will be reflected as a "best practice" and published in March or April 2014. Применяемая Институтом методология будет представлена как "оптимальные методы работы", и соответствующие материалы будут опубликованы в марте или апреле 2014 года.
The methodology, which consolidates the original efforts made by Eurostat, recommends the use of statistical business registers for the computation of business demography. Методология, консолидирующая первоначальные наработки Евростата, рекомендует использовать для расчета бизнес-демографии статистические коммерческие регистры.
The methodology is introduced below and the detailed results for the manufacturing brunches are presented in table A4 of the Annex. Методология изложена ниже, а подробные результаты по отраслям обрабатывающей промышленности отражены в таблице А4 приложения.
The next section shows the methodology used in both projects and the overlap and differences between them. В следующем разделе описывается методология, использующаяся в рамках двух этих проектов, а также сходства и различия между ними.
Key implications are outlined below, and the methodology is discussed in more detail in annex 2. Основные последствия изложены ниже, а методология более подробно рассматривается в приложении 2.
The methodology, introduced in 2011, utilizes a comprehensive EQA system, aligned with internationally recognized norms and standards. Принятая в 2011 году методология использует комплексную систему АКО, которая согласуется с признанными на международном уровне нормами и стандартами.
The methodology is designed to build upon existing measurement frameworks such as SNA and SEEA. Предлагаемая методология призвана обеспечить дальнейшее развитие существующих систем количественной оценки, таких как СНС и СЭЭУ.
The project developed a methodology to help institutions better implement solid-waste management plans in rural and indigenous communities. В рамках проекта была разработана методология оказания помощи учреждениям в улучшении планов ликвидации твердых отходов в сельских общинах и общинах коренных жителей.
The methodology of the process must not rely wholly on written materials, as this would exclude those who are illiterate or have poor reading skills. Методология процесса не должна полностью основываться на письменных материалах, поскольку при этом исключаются неграмотные или плохо читающие люди.
There is a methodology to what I do. В том, что я делаю, есть методология.
A new training methodology for civil affairs components has been successfully piloted in several missions and will be complemented by written operational guidance. В ряде миссий в экспериментальном порядке была успешно использована новая методология профессиональной подготовки для компонентов по гражданским вопросам, которая будет дополнена письменным руководством по оперативным вопросам.
The annual programme of work methodology includes a two-step consultative process with participating organizations and other JIU partners. Методология составления ежегодной программы работы включает двухэтапный процесс консультаций с участвующими организациями и другими партнерами ОИГ.
The national authorities believe that this methodology can be adapted and adopted in the country. Национальные органы уверены, что эта методология может быть приспособлена для условий страны и распространена повсеместно.
The report included data on revenue and investment, and proposed a new methodology to measure telecommunications capacity. В этом докладе содержатся данные о доходах и инвестициях и предлагается новая методология измерения телекоммуникационного потенциала.
A training methodology for women entrepreneurs was developed and successfully implemented in Ethiopia and Uganda. Была разработана методология подготовки женщин-предпринимателей, которая успешно используется в Эфиопии и Уганде.
The attached tables (Annexes 2-3) demonstrate the traffic forecasting methodology in one of the TEM member countries selected at random. На прилагаемых таблицах (приложения 2-3) показана методология прогнозирования потоков движения в одной из наугад выбранных стран - участниц ТЕА.
The GEO Cities methodology was developed by UNEP and regional partners to allow for integrated environmental assessment at the urban level. ЮНЕП и региональными партнерами была разработана методология подготовки ГЭП для городов, с тем чтобы можно было проводить комплексную экологическую оценку на уровне городов.