| The methodology aims to establish a baseline over a four-year period. | Методология предусматривает определение исходной ставки по результатам четырехлетнего периода. |
| It proposes a comprehensive methodology for performance measurement and management of language staff and describes steps taken to address succession planning. | В нем предлагается всеобъемлющая методология оценки выполнения работы и управления служебной деятельностью лингвистического персонала и описываются принятые меры по решению проблемы планирования замены сотрудников. |
| An environmental impact assessment methodology was adopted to prioritize the impacts on air, water, soil and biodiversity. | Была использована методология оценки воздействия на окружающую среду для определения степени серьезности последствий для воздуха, воды, почвы и биоразнообразия. |
| The report presents a methodology in two parts. | В данном докладе методология излагается двумя частями. |
| The current methodology is purely quantifying the use of resources once assigned to the intergovernmental bodies and does not address possible qualitative analysis. | Нынешняя методология предусматривает чисто количественную оценку использования выделяемых межправительственным органам ресурсов и игнорирует качественные аспекты. |
| As indicated above, the current methodology is quantitative rather than qualitative. | Как было отмечено выше, нынешняя методология обеспечивает не столько качественную, сколько количественную оценку. |
| In addition, the UNRWA application development applied methodology had been finalized and approved in December 2004. | Кроме того, в декабре 2004 года была завершена и утверждена методология внедрения и разработки прикладных программ. |
| A methodology that will serve to achieve an irreducible minimum of amendments is required. | Методология, которая будет использоваться для достижения абсолютного минимума поправок, должна быть разработана. |
| This methodology would include collecting information through a questionnaire designed to identify good practices in this area. | Эта методология будет включать сбор информации при помощи вопросника, призванного выявить примеры надлежащей практики в этой области. |
| The assessment methodology will determine or at least influence the design of the monitoring programme. | Методология оценки будет предопределять построение программы мониторинга или как минимум влиять на него. |
| It is anticipated that this will use a methodology similar to the one used for EFSOS. | Планируется, что в рамках этого анализа будет использоваться та же методология, что и в ПИЛСЕ. |
| This methodology assisted in identifying cause-effect relationships and in substantiating the intermediate steps linking cause and effect. | Такая методология помогает установить причинно-следственную связь и выявить наличие промежуточных ступеней в такой причинно-следственной связи. |
| This methodology is to be conducted throughout a transparent process open to those engaged in it. | Данная методология должна использоваться в рамках транспарентного процесса, открытого для сопричастных сторон. |
| A methodology for carrying out assessments of relevant projects on a large scale is outlined in the document. | В документе изложена методология проведения широкомасштабных оценок соответствующих проектов. |
| From the rightto-health perspective, an impact assessment methodology is a key feature of a health system. | С точки зрения права на здоровье методология проведения оценки воздействия является ключевой чертой системы здравоохранения. |
| The proposed methodology is summarized by indicators from the areas of development, ecology, the economy and social aspects. | Предлагаемая методология резюмируется при помощи показателей из областей развития, экологии, экономики и социальной сферы. |
| The methodology used in the preparation of this report was divided into two phases. | Методология, использовавшаяся при подготовке настоящего доклада, была разделена на два этапа. |
| Benchmarking studies should use a clear, standard methodology for measurement to increase the chances of successfully repeating the process. | При проведении эталонных оценок должна использоваться четкая стандартная методология измерения, что повысит шансы на успешное повторение этого процесса. |
| However, a methodology for measuring it is not yet available. | Однако пока еще не разработана методология измерения ее параметров. |
| With the changes in the insulating foam expansion gases, this methodology is no longer valid. | С заменой газа в изолирующих пенопластах эта методология потеряла свою актуальность. |
| One problem is that there is no single best methodology for the valuation of IP. | Одна из проблем заключается в том, что единая оптимальная методология оценки ИС отсутствует. |
| The qualitative research methodology for the development potential of remittances from a gender perspective is presented in this paper. | Методология качественного исследования, посвященного потенциалу денежных переводов применительно к развитию с гендерной точки зрения, излагается в настоящем докладе. |
| The general methodology is to examine the ratio between isotopes in elements found in different parts of the person's body. | Общая методология заключается в изучении соотношения между изотопами в элементах, находящихся в различных частях тела человека. |
| With these modifications taken into account, the exact methodology is as follows. | С учетом этих изменений применяемая методология выглядит следующим образом. |
| The methodology of these two studies was mainly to interview purchasers and divesting parties. | Методология этих двух исследований в основном сводилась к проведению опросов сливающихся и разукрупняющихся компаний. |