| Section 2.3 illustrates the methodology used to combine these envelopes. | Методика, используемая для соединения этих оболочек, иллюстрируется в разделе 2.3. |
| The TSC methodology is utilized to produce performance-based instruction. | Методика ТСК используется для построения обучения таким образом, чтобы обеспечить производительность. |
| Currently, 1,000 schools are applying the psychosocial rehabilitation methodology. | В настоящее время методика психосоциальной реабилитации была взята на вооружение в 1000 школ. |
| Any system development life-cycle methodology should be formally structured into phases that yield a measurable end product. | Любая методика в отношении цикла разработки систем должна быть формально разбита на фазы, каждая из которых дает измеримый конечный продукт. |
| The methodology enabled a comparison of mitigation efforts between countries. | Данная методика позволяет сравнивать между собой усилия различных стран в области сокращения выбросов. |
| Participants acknowledged that every census methodology has its advantages and limitations. | Участники признали, что каждая методика проведения переписи имеет свои преимущества и ограничения. |
| Its methodology has already been applied to nine case study sites in the Caribbean, followed by a workshop. | Его методика уже была применена на девяти исследовательских полигонах в Карибском бассейне, после чего был проведен семинар. |
| This methodology results in areas being identified as higher priority for audit. | Данная методика позволяет выявлять области, ревизия которых представляется более приоритетной. |
| The remaining components of the framework, such as the architectural development methodology, are to be finalized. | Остальные компоненты системы, такие как методика разработки архитектуры, должны быть доработаны в ближайшее время. |
| This standard valuation methodology was developed and vetted with the help of experts and has been accepted by the Board of Auditors. | Эта стандартная методика стоимостной оценки была разработана и проверена при содействии экспертов и одобрена Комиссией ревизоров. |
| A similar testing methodology will be carried out prior to deployment in each successive cluster. | Аналогичная методика испытаний будет применяться при внедрении системы в каждом последующем кластере. |
| Greece has established a gender-sensitive counselling methodology for interaction of lawyers, social workers and psychologists with abused women. | В Греции была разработана методика консультирования с учетом особенностей положения женщин, ориентированная на адвокатов, социальных работников и психологов, оказывающих помощь пострадавшим женщинам. |
| B. Mandate, scope and methodology | В. Мандат, сфера охвата и методика |
| This methodology also allows for comparisons over time, as the "sample" is always complete and does not vary with sample composition. | Такая методика позволяет также проводить динамические сопоставления, поскольку "выборка" всегда является полной и не меняется с изменением структуры. |
| This methodology allows the Agency to better account for the true cost of employing its staff on an annual basis. | Такая методика позволяет Агентству производить более точный учет расходов по персоналу на ежегодной основе. |
| The GNA methodology takes into consideration the Office's capacity to implement the programmes. | Методика ОГП учитывает возможности Управления по осуществлению программ. |
| A methodology was therefore developed to apportion total costs to outputs. | Поэтому была разработана методика распределения общей суммы расходов среди всех мероприятий. |
| This updated solicitation methodology complies with the United Nations guiding procurement principles while utilizing best industry practices to address increasingly complex aviation requirements. | Эта обновленная методика проведения торгов соответствует руководящим принципам закупок Организации Объединенных Наций при одновременном использовании передовой отраслевой практики для удовлетворения комплексным требованиям в воздушных перевозках. |
| The updated methodology described above serves to ensure sufficient risk management while at the same time providing operational efficiency and enhancing international competition. | Вышеуказанная пересмотренная методика призвана обеспечить управление существенными рисками при одновременном достижении эффективности работы и усилении международной конкуренции. |
| Each pillar then implements its own project management methodology. | Для каждого компонента используется собственная методика управления проектной деятельностью. |
| There was no established methodology for that process, since that was the first joint general comment. | Устоявшаяся методика такой работы отсутствует, поскольку речь идет о первом совместном замечании общего порядка. |
| The national methodology for calculating indicators has steadily improved over the past two decades. | На протяжении почти двух десятков лет национальная методика расчета показателей постоянно совершенствовалась. |
| Included in the program was the methodology on teaching English delivered to KTC qualified teachers. | В программу включена методика преподавания английского языка, осуществляемая в УКК квалифицированными преподавателями. |
| That methodology was not, however, used in the final determination of the adjustment to the reimbursement rates. | Однако эта методика не была использована при окончательном определении размера корректировки ставок возмещения. |
| Please also explain the methodology used to record maternal and infant mortality. | Просьба также пояснить, какая методика используется для регистрации материнской и детской смертности. |