| Maintenance of other socio-economic functions and conditions. | Поддержание других социально-экономических функций и условий. |
| Maintenance of 2 kilometres of minefield fencing at the remaining 4 minefields | Поддержание 2 километров ограждений вокруг оставшихся 4 минных полей |
| (a) Maintenance of harmonious social relations within the hostel and with external bodies; | а) поддержание гармоничных социальных отношений внутри дома-интерната и с внешними органами; |
| Maintenance is a major undertaking which requires one full time staff member. | Поддержание этого стандарта является важнейшей задачей, которая требует полномасштабного задействования одного сотрудника. |
| Maintenance of the present nutritional and health status of refugees. | Сохранение существующего рациона питания и поддержание состояния здоровья беженцев. |
| Several delegations had expressed their appreciation to the sponsor delegation for presenting the working paper and had supported its consideration under the item "Maintenance of international peace and security". | Несколько делегаций выразили признательность делегации-автору за представление этого рабочего документа и выступили в поддержку его рассмотрения по пункту, озаглавленному «Поддержание международного мира и безопасности». |
| Maintenance of peace in East Asia requires the participation of every country in the region | Поддержание мира в Восточной Азии требует участия всех стран региона |
| I. Maintenance of peace and security, disarmament and decolonization | Поддержание мира и безопасности, разоружение и деколонизация |
| (a) Maintenance of the military status quo and prevention of a recurrence of fighting; | а) поддержание статус-кво в военной области и предотвращение возобновления столкновений; |
| Maintenance of peace and security: the global challenge | Поддержание мира и безопасности: глобальная задача |
| (a) Maintenance of the development environment: | а) Поддержание условий для разработок: |
| Maintenance of law and order in Kosovo continues to rely on a combination of KFOR soldiers, international UNMIK police officers and local KPS officers. | Поддержание законности и правопорядка в Косово по-прежнему зависит от совместной деятельности военнослужащих СДК, международного контингента полицейских сил МООНК и местных сотрудников КПС. |
| Maintenance of peace and security is the responsibility of the Forces Licorne and the MICECI (ECOFORCE) of ECOWAS. | Поддержание мира и безопасности обеспечивается силами Операции «Единорог» и МИЭККИ (ЭКОФОРС) ЭКОВАС. |
| The fourth lesson: Maintenance of political stability, promotion of economic development in conjunction with ensuring social security | Четвертый урок: Поддержание политической стабильности, поощрение экономического развития в комплексе с обеспечением социальной защищенности |
| A. Maintenance of the ceasefire and the military status quo | А. Поддержание режима прекращения огня и военного статус-кво |
| Maintenance of law and order and social peace and stability; | поддержание законности, общественного порядка и стабильности; |
| (c) Maintenance of integrity and independence. | с) поддержание авторитета и независимости. |
| Maintenance of or increases in ecosystem function, including net primary productivity Land Productivity | Поддержание или усиление функций экосистемы, включая чистую первичную продуктивность |
| Maintenance of a quick reaction capability to respond to natural and man-made disasters | Поддержание потенциала быстрого реагирования на стихийные бедствия и антропогенные катастрофы |
| Maintenance of natural development processes in natural ecosystems; | поддержание естественных процессов развития природных экосистем; |
| Maintenance of mission-wide land and air evacuation arrangements | Поддержание мер по общемиссионской наземной и воздушной эвакуации |
| Maintenance of ability to offer support in medical emergencies | Поддержание способности к оказанию медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях |
| Target 2014 - 2015: Maintenance of online statistical database | Цель на 2014-2015 годы: Поддержание онлайновой статистической базы данных |
| (a) Maintenance and recovery of critical business processes after a disruptive event; | а) обеспечивать поддержание и восстановление жизненно важных рабочих процессов после сбоя; |
| (c) Maintenance of and communication through the network of national focal points for ESD; | с) поддержание работы сети национальных координационных центров для ОУР и осуществление коммуникационной деятельности через нее; |