Английский - русский
Перевод слова Maintenance
Вариант перевода Поддержание

Примеры в контексте "Maintenance - Поддержание"

Примеры: Maintenance - Поддержание
First, the primary responsibility for the maintenance of peace falls without exception to the Security Council. Во-первых, главную ответственность за поддержание мира безусловно несет Совет Безопасности.
The maintenance of international peace and security, and the struggle against terrorism and transnational organized crime are our common concern. Поддержание международного мира и безопасности, а также борьба с терроризмом и транснациональной организованной преступностью являются теми вопросами, которые беспокоят нас всех.
Such initiatives showed that African States were able to assume their responsibility for the maintenance of peace and security in the region. Такие инициативы свидетельствуют о том, что африканские государства в состоянии взять на себя ответственность за поддержание мира и безопасности в регионе.
The maintenance of peace rested on respect for nations and for their territorial integrity and cultural diversity. Поддержание мира зиждется на уважении народов и их территориальной целостности и культурного многообразия.
The starting point should be the maintenance of international security and the enhancement of international cooperation. Отправной точкой должно служить поддержание международной безопасности и укрепление международного сотрудничества.
The current text referred to a broader concept of protection than the mere maintenance of the ecological balance. В нынешнем тексте природоохранная деятельность понимается шире, чем просто поддержание экологического равновесия.
The maintenance of international peace and security is certainly a matter of concern to all States as well as people. Поддержание международного мира и безопасности - это, безусловно, вопрос, волнующий все государства и народы.
Our meeting today and tomorrow underscores the important role of the General Assembly and its concomitant responsibility in the maintenance of international peace and security. Заседания, которые пройдут сегодня и завтра, призваны подчеркнуть важную роль Генеральной Ассамблеи и соответственно возлагаемую на нее ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
The budget allocated by Correctional Services to prison maintenance was close to $500 million. Бюджет, выделенный администрацией пенитенциарных учреждений на поддержание тюремных помещений в приемлемом состоянии, составляет около 500 млн. долларов.
The refugees benefit from care and maintenance programmes aimed at maintaining their basic health, education and nutritional status. Эти беженцы получают помощь по линии программ попечения и обслуживания, которые направлены на поддержание базового уровня услуг в области здравоохранения, образования и питания.
UNTAES will have sole responsibility for the Transitional Police Force, continued demilitarization and maintenance of the international border regime, except for customs. ВАООНВС будет нести исключительную ответственность за деятельность временных полицейских сил, дальнейшую демилитаризацию и поддержание режима международных границ, за исключением таможенных вопросов.
We believe that the maintenance of international peace and security requires serious initiatives that enhance mediation and its support activities, particularly in Africa. Мы считаем, что поддержание международного мира и безопасности требует серьезных инициатив, которые способствуют укреплению посредничества и деятельности по его поддержке, особенно в Африке.
Security and maintenance of order (escape, risk of suicide, fire). З. Безопасность и поддержание порядка (побег, угроза совершения самоубийства, пожар).
It is therefore necessary to make all resources available to ensure the maintenance of peace and security in a conflict area. Поэтому необходимо мобилизовать все ресурсы на поддержание мира и безопасности в зонах конфликта.
What is most important for the international community is the maintenance of peace and security in Georgia and its region. Для международного сообщества наиболее важно обеспечить поддержание мира и безопасности в Грузии и в данном регионе.
By making our contribution to the maintenance of international peace and security we would be sparing our peoples the destructive scourge of war. Внося свой вклад в поддержание международного мира и безопасности, мы будем содействовать избавлению наших народов от разрушительных последствий войны.
As has been pointed out in the Council itself, the maintenance of international peace and security is both a shared and collective responsibility. Как отмечалось в самом Совете, поддержание международного мира и безопасности является как общей, так и коллективной ответственностью.
All these can be usefully employed to address situations the continuance of which could endanger the maintenance of international peace and security. Все они могут быть с пользой задействованы в урегулировании ситуаций, сохранение которых могло бы поставить под угрозу поддержание международного мира и безопасности.
Only the maintenance of the rule of law and the promotion of justice can bring about a true process of national reconciliation. Только поддержание правопорядка и обеспечение отправления правосудия могут обеспечить подлинный процесс национального примирения.
This has had a positive effect in strengthening the role of the United Nations and in the maintenance of peace and stability. Это оказало позитивное влияние на укрепление роли Организации Объединенных Наций и поддержание мира и стабильности.
Contribution to maintenance of the United Nations patrol track Взнос на поддержание в нормальном состоянии дорог на маршруте патрулирования Организации Объединенных Наций
The signing of the Treaty of Pelindaba constitutes an important contribution by the African countries to the maintenance of international peace and security. Подписание Пелиндабского договора является важным вкладом африканских стран в поддержание международного мира и безопасности.
Secondly, Japan considers that the maintenance and strengthening of the NPT regime is essential in achieving a nuclear-weapon-free world. Во-вторых, Япония считает, что поддержание и укрепление режима ДНЯО жизненно важно для достижения мира, свободного от ядерного оружия.
After all, the goal is the same: the maintenance of international peace. В конечном счете здесь преследуется одна и та же цель, а именно поддержание международного мира.
The Government has made further progress towards consolidating constitutional order and assuming full responsibility for the maintenance of security in the country. Правительство достигает нового прогресса в направлении упрочения конституционного порядка и принятия всей ответственности за поддержание безопасности в стране.