Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Добиться

Примеры в контексте "Made - Добиться"

Примеры: Made - Добиться
Antiretroviral treatment for the mother and child reduces this risk significantly. Many countries made progress in preventing mother-to-child transmission of HIV/AIDS. Во многих странах удалось добиться прогресса в деле предупреждения передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку.
Between 1852 and 1855, Admiral Yevfimiy Putyatin of the Russian Navy made several attempts to obtain from the Shogun favourable trade terms for Russia. Русский адмирал Евфимий Васильевич Путятин неоднократно с 1852 по 1855 делал попытки добиться для России статуса наибольшего благоприятствования в торговле.
Again, I want to express our appreciation for the positive and constructive statements that have been made today. Безусловно, благодаря нашим коллективным усилиям в Кот-д'Ивуаре удалось добиться прогресса, но, как было сказано, еще предстоит решить множество задач.
No results will be achieved until the question of Security Council reform is made a priority of the General Assembly's agenda. Никаких результатов не удастся добиться до тех пор, пока вопрос о реформе Совета Безопасности не займет одно из главных мест на повестке дня Генеральной Ассамблеи.
Additional improvements and data entry in the treaty body database have been made with respect to information relating to all of the treaty bodies. Удалось добиться дополнительных улучшений и включить новые сведения в базы данных договорных органов, касающиеся информации, относящейся ко всем договорным органам.
While great progress had been made with regard to the status of women, however, full gender equality had not yet been attained. Вместе с тем, несмотря на значительный прогресс в деле улучшения положения женщин, полного гендерного равенства пока добиться так и не удалось.
He was not allowed access to his lawyer, who had made at least six unsuccessful attempts to visit him. Ему отказали в свиданиях с адвокатом, который не менее шести раз безуспешно пытался добиться встречи со своим подзащитным.
The single reached number one on the Oricon Weekly chart, which made it only the third solo single by an AKB48 member ever to do so. Он достиг 1 места в недельном чарте Oricon; это был третий раз, когда соло-синглу участницы AKB48G удалось добиться такого результата.
70º/º was a result of decisions made of the basis of my intuition. Но одной интуиции недостаточно, чтобы многого добиться, нужна еще информация.
Here too, important progress has been made and the opportunities for making a real breakthrough have been created which the Somalis can ill afford to squander. В этой области также удалось добиться существенного прогресса, создать возможности для реального прорыва, и сомалийцы не могут позволить себе утратить эти достижения.
It is essential that such best practices are disseminated widely to all countries so that a global rollback of the HIV/AIDS pandemic is made possible. Важно, чтобы наиболее эффективные методы становились достоянием всех стран, с тем чтобы можно было добиться обращения пандемии ВИЧ/СПИДа вспять на глобальном уровне.
While progress has been made in the economic and political spheres, progress in the area of reconciliation continues to be elusive. В то время как процессы в экономической и политической областях продвигаются вперед успешно, в области примирения добиться прогресса пока не удается.
Great strides have been made in opening up the judiciary to women. Удалось добиться значительных успехов в сфере повышения представленности женщин в судебной власти.
Although some progress has been made through the process of decentralization, there has been no significant change in the consistently low numbers of returns. Несмотря на то, что благодаря процессу децентрализации удалось добиться определенного прогресса, каких-либо существенных изменений не произошло, и число возвращающихся лиц по-прежнему остается незначительным.
While the least developed countries had made progress in some areas, the general consensus was that their performance had been well below expectations. Хотя в некоторых областях наименее развитым странам удалось добиться прогресса, достигнутые ими показатели в целом далеки от тех, которые ожидались.
The continent has made good progress in increasing primary enrolment and promoting gender equality at this level, reducing the prevalence of HIV/AIDS and cutting the under-5 mortality rate. Странам континента удалось добиться немалых успехов в увеличении числа учащихся начальных классов и обеспечении гендерного равенства на этом уровне, уменьшении заболеваемости ВИЧ/СПИДом и снижении смертности среди детей в возрасте до 5 лет.
We are gratified by your skilful stewardship and the success it has made possible for the CD to reach with regard to the programme of work. Мы признательны Вам за Ваше умелое руководство и за тот успех, которого благодаря ему удалось добиться КР в отношении программы работы.
Efforts were, however, made to solicit funds for this activity, but to no avail to date. Вместе с тем прилагались усилия к тому, чтобы добиться выделения средств на деятельность в этой области, но пока безрезультатно.
Yesterday, the chief of police in Koraj, made himself unavailable when IPTF sought his assistance in responding to the violence. Вчера СМПС не удалось связаться с начальником полиции в Корае, когда они пытались добиться его содействия в принятии мер в связи с чинимым насилием.
Let us respond to the appeal of Albert Einstein made so long ago that - there will be no progress in this world as long as there are unhappy children. Давайте ответим на слова Альберта Эйнштейна, сказанные им так давно: пока в мире живут несчастные дети, миру не добиться прогресса.
For example, Sweden plans to be oilindependent by 2020, chiefly via ethanol made from forest wastes. Например, Швеция планирует добиться независимости от нефти к 2020 году, главным образом благодаря этанолу, получаемому из отходов лесной промышленности.
Since 1934, many prompt attempts have been made at the legal level in order to make Lebanese legislation faultless and devoid of any discrimination against women. Попытки усовершенствовать ливанское законодательство и добиться отмены всех положений, носящих дискриминационный характер в отношении женщин, предпринимались с 1934 года.
He's been beefing up our domestic security initiative, since you made it rain at Pierson's fund-raiser. Он пересмотрел наши внутренние программы конфиденциальности с тех пор, как ты сумел добиться финансирования от сенатора Пирсон.
While G-20 Governments have made some progress in acknowledging the cost of such subsidies, much more could be achieved with farther-reaching action. Хотя у правительств стран Группы 20 наметился определенный прогресс в признании издержек от таких субсидий, они могли бы добиться гораздо большего, если бы они планировали на более отдаленную перспективу.
HIPCs have made some progress and, relative to other country groups, were faced with the challenge of making the largest absolute changes to meet their Goal targets. Страны, завершающие процесс в рамках Инициативы БСКЗ, добились определенного прогресса, и, в отличие от других групп стран, перед ними стоит задача добиться самых значительных абсолютных изменений, чтобы достичь этих целей.