Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Добиться

Примеры в контексте "Made - Добиться"

Примеры: Made - Добиться
I am very pleased to be able to inform the Assembly that very considerable progress has recently been made on both these crucial issues. Я с удовлетворением могу сообщить Ассамблее, что в последнее время удалось добиться значительного прогресса по обоим этим важнейшим направлениям.
Those discussions will also contribute to consolidating and sustaining the gains made in the Sierra Leonean peace process. Такие обсуждения также будут способствовать консолидации и упрочению достижений, которых удалось добиться в рамках мирного процесса в Сьерра-Леоне.
Nevertheless, we have made progress. Тем не менее нам удалось добиться прогресса.
Significant progress has undoubtedly been made towards implementing some of the proposals for action. Несомненно и то, что в осуществлении ряда практических предложений удалось добиться существенного прогресса.
Although progress has been made in some countries in recent years, indigenous peoples continue to experience exclusion, discrimination and marginalization. Хотя за последние годы в некоторых странах удалось добиться некоторого прогресса, коренные народы по-прежнему переживают отчуждение, дискриминацию и маргинализацию.
Under the able chairmanship of Ambassador Jeremy Greenstock, that Committee has made the Council relevant in tackling terrorism. Под умелым руководством посла Джереми Гринстока этот Комитет сумел добиться того, что Совет начал играть надлежащую роль в борьбе с терроризмом.
Tangible progress had been made in reforming Burundi's judicial system. Удалось добиться ощутимого прогресса в реформировании судебной системы Бурунди.
We have already, through biotechnology research, made a breakthrough in HIV diagnostic kits. Биотехнологические исследования уже позволили нам добиться прорыва в диагностике ВИЧ.
In general, the promotion, adoption and implementation of poverty-reduction strategies has made good progress on several fronts. В целом, в деле пропаганды, принятия и осуществления стратегий сокращения масштабов нищеты удалось добиться заметного прогресса по целому ряду направлений.
Progress had been made in improving the status of women in the United Nations system. В рамках системы Организации Объединенных Наций удалось добиться прогресса в улучшении положения женщин.
Significant progress has been made towards achieving a world free from the threat of landmines. Значительного прогресса удалось добиться в деятельности по созданию мира, свободного от минной опасности.
The recent World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, made important and significant progress on crucial issues facing humankind today. В ходе проходившей недавно в Йоханнесбурге Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию удалось добиться важного и значительного прогресса в решении ключевых проблем, с которыми сегодня сталкивается человечество.
This situation has made it possible to make a qualitative leap and substantial economic progress, at least for some countries. Эта ситуация позволила осуществить качественный скачок и добиться существенного экономического прогресса, по крайней мере в некоторых странах.
These agreements allowed for serious progress to made in the internal political process. Эти соглашения позволили добиться серьезного прогресса во внутриполитическом процессе.
In the last century, the Hague conferences and the League of Nations made advances in this struggle. В прошлом веке на Гаагских конференциях и в рамках Лиги Наций удалось добиться прогресса на этом пути.
The fund has relied largely on multilateral loans and foreign aid, and has made only modest progress in securing land for needy populations. В значительной мере этот фонд полагался в своей деятельности на многосторонние займы и иностранную помощь, и ему удалось добиться лишь незначительного прогресса в деле предоставления земли нуждающемуся населению.
Significant progress had been made at the National Reconciliation Conference in Kenya but it was not clear when it would finish its work. Существенного прогресса удалось добиться на Конференции по национальному примирению в Кении, однако пока неясно, когда она сможет завершить свою работу.
Progress has been made in several areas of mutual concern to all the communities. В решении ряда вопросов, представляющих взаимный интерес для всех общин, удалось добиться прогресса.
Some progress had been made in reducing the number of prisoners in pre-trial detention. Определенного прогресса удалось добиться в деле сокращения числа лиц, содержащихся под стражей в ожидании суда.
In a comparatively short period of time the United Nations has made significant progress in resolving a number of complex conflicts. За сравнительно короткое время Организации Объединенных Наций удалось добиться немалого прогресса в урегулировании ряда сложных конфликтов.
There was considerable resistance to the latter term, but some progress had been made in mainstreaming a gender perspective into the development process. В отношении последнего термина высказываются большие возражения, однако в деле учета гендерной перспективы в процессе развития удалось добиться определенного прогресса.
She also commended the Government on the progress it had made towards implementing the provisions of the Convention. Она также высоко оценивает тот прогресс, которого удалось добиться правительству страны в осуществлении положений Конвенции.
It is noteworthy, therefore, that the Assembly has made good progress this year towards forging global partnerships. Поэтому следует отметить, что в этом году Ассамблее удалось добиться хорошего прогресса в деле создания глобальных партнерств.
Cambodia has made important gains over the past 10 years, as evidenced by its beginning to rebuild State institutions and a legal framework. На протяжении последних 10 лет Камбодже удалось добиться важных успехов, о чем свидетельствует восстановление государственных учреждений и правовых рамок.
The list of advances made over the past few years towards the protection of children affected by armed conflict is encouraging. Перечень достижений, которых удалось добиться за последние несколько лет в деле защиты вовлеченных в вооруженные конфликты детей, обнадеживает.