Примеры в контексте "Left - Ушла"

Примеры: Left - Ушла
He never got over his last breakdown when Koop's mum left them. Он так и не оправился от своего нервного срыва, когда мама Купа ушла от них.
Have you seen your mother? No. I think she left. Нет, по-моему, она ушла.
When Ivanova left, everywhere I turned, somebody had an opinion on that one. Когда Иванова ушла, каждый говорил что хотел.
Well, she left alone, but it didn't stay like that for long. Ушла она одна, но это продлилось недолго.
I left the boat show because that coordinator was making's not my fault. Я ушла из плавучего театра, потому что координатор ко мне клеился.
I once left the ladies' room without washing my hands. Я однажды ушла из туалета, не помыв руки.
She kind of left a little while ago as I was awkwardly evading her questions. Она только что ушла, обиделась, что я уклонился от ответа.
I got fired, my wife left me, she took our little baby daughter... with her. Меня уволили, жена ушла, и забрала нашу дочурку.
She left her husband and children. traveled with him here, they lived in Safed for three years. Она ушла от мужа и детей, уехала с ним сюда.
That's right... Juliette, you left the great Rayna James for Wheelin' Dealin' Records. Джулиетт, ты ушла от великой Рэйны Джеймс в "Уилин Дилин Рекордс".
Trudy must've wiped everything down before she left. I'm running off 5,000 of those. Должно быть Труди все вытерла, прежде чем ушла.
You can place her at The Grapevine at 9:00, when her colleague Kelly Belford says she left. Скажем она ушла из "Грэпвайн" в девять, как утверждает ее коллега Келли Белфорд.
After that, our designer for some time left to her design astral from which afterward she has safely got vision of the general style of the picture. После этого дизайнер на какое-то время ушла в свой дизайнерский астрал, из которого впоследствии благополучно выудила видение общего стиля картинки.
I've felt a 100% percent better since I left you. Поверь, Кайя, после того, как я ушла отсюда, я как будто вернулась к жизни! Слушай, Тияна.
She made it for you a year and a half ago... the first time she left you. Она сделала его полтора года назад... когда ушла от вас в первый раз.
Martin left the group in early 1962 to start a family, and the other three girls continued as a trio. В начале 1962 года Мартин ушла из коллектива, и девушки стали выступать втроём.
Even offered an opinion as to why she left me, wondered why she hadn't left me sooner. Даже предложил версию, почему она от меня ушла, и поудивлялся, что не ушла раньше.
You got a call after you left here last night. Ты ушла, а тебе вчера звонили из питомникаю
After the road to Irpen' branched to the left, pass under the bridge and turn right. Налево ушла дорога на Ирпень. Проезжаем под мостом и поворачиваем направо.
An old father can't forgive to his daughter that in one's time she left him alone going away with a group of soviet hippies. Старый отец не может простить дочери, что в свое время она ушла от него с толпой советских хиппи.
Then she left... packed her things and moved out when I wasn't even there to see her go. Потом она ушла... собрала вещи и уехала, когда меня даже дома не было.
But seeing Ted and Honey hit it off was more than her gentle heart could bear, so Zoey left early, pricked by love's fickle thorn. Однако хрупкое сердце Зоуи не могло вынести этого, и она ушла пораньше, исколотая любовными шипами.
She got huffy and left, then Wil and I headed out to dinner. Она обиделась и ушла, потом мы с Уилом пошли ужинать.
When I left my job, a lot of people were furious with me. Когда я ушла с работы, множество людей злилось на меня.
Ever since she's left. everything in the house has become very sad. С тех пор, как она ушла, квартира бутдо опустела.