She left for court. |
Думаю, она ушла в суд. |
No wonder she left. |
Оппа, неудивительно, что она ушла. |
I left before the accident. |
Я ушла как раз перед несчастным случаем. |
Apparently she left without telling... |
По-видимому, она ушла, не сказав... |
I knew Consuela had left. |
Я знала, что Консуэлла уже ушла. |
I said she already left. |
Я же тебе говорю, она ушла. |
Anyway, after Nina left, |
Между тем после того, как ушла Нина, |
The receptionist said she left. |
На ресепшен сказали, что она ушла. |
Not since my wife left. |
С тех пор, как ушла моя жена... |
I thought you left. |
Я думала, ты уже ушла. |
Maybe she finally left him. |
Может быть она наконец ушла от него. |
She's left me. |
Она ушла, она бросила меня. |
His wife left him. |
Нет. Его жена ушла от него. |
I left there with nothing. |
Я ушла от неё ни с чем. |
I've left Fabien. |
Да, я ушла от Фабиена. |
The night I left... |
В ту ночь, когда я ушла... |
Sorry that she left. |
Мне жаль, что она ушла. |
They said you left early. |
Мне сказали, что ты ушла пораньше. |
I thought you left. |
Я думал, что ты ушла. |
But even she finally left. |
Но даже она в конечном итоге ушла. |
Anything happen after I left? |
Что-нибудь случилось после того, как я ушла? |
She waved goodbye and left. |
Она помахала рукой на прощание и ушла. |
I had already left. |
К тому времени я уже ушла. |
You left absent word. |
Ты ушла, не сказав ни слова. |
The second I left? |
В ту же секунду, что я ушла? |