| I left before he was up. | Я ушла до того, как он встал. | 
| And when you left, Shepherd finished the job. | А когда ты ушла, Шепард довершила начатое. | 
| Valerie left and never came back, father drinks himself to sleep nightly. | Валери ушла и никогда не вернется обратно, отец напивается, чтобы засыпать ночью. | 
| No, she just left with Caleb. | Нет, она только что ушла с Калебом. | 
| It wasn't our fault that she left you. | Это не наша вина, что она ушла от вас. | 
| Were you very sad when your girlfriend left? | Вам было очень грустно, когда ваша подружка ушла от вас? | 
| When Melinda left me, she said the same thing. | Когда Мелинда ушла от меня, она сказала то же самое. | 
| Lorenson said that your wife... left you for another man, so you lost it. | Лоренсен сказала, что жена ушла от тебя к другому, и поэтому ты спятил. | 
| Mona left him sitting on the bench. | Мона ушла, оставив его сидеть на скамейке. | 
| When Francine left rehab that last time, I should've looked for her. | Когда Франсин ушла из клиники в прошлый раз, я должен был искать её. | 
| I had a fight with my father and I left home. | Я поссорилась с отцом и ушла. | 
| I refused to listen to her insults and left to join the others. | Я отказалась слушать её оскорбления и ушла к другим. | 
| Nobody'd seen her after she left work that night. | Никто её не видел после того, как она ушла с работы той ночью. | 
| No, I left after a few songs. | Нет, я ушла после пары песен. | 
| It stinks because no one's been cleaning up after themselves since Joy left. | Тут воняет, потому что никто не убирал за собой после того, как Джой ушла. | 
| No, and I left of my own will. | Нет, и я ушла сама. | 
| You didn't kick me out, I left. | И не ты выпер меня, а я сама ушла. | 
| When I woke up the next morning, she had left. | Когда я проснулся утром, она ушла. | 
| Peter, I haven't left yet. | Питер, я еще не ушла. | 
| If I left, I wouldn't be here. | Если бы я ушла, меня бы тут не было. | 
| I dropped off this woman, Sarah, who'd left the party early. | Я высадил эту женщину, Сару, она рано ушла с вечеринки. | 
| No, I left that job over five years ago. | Нет. Я ушла оттуда больше пяти лет назад. | 
| I thought he was out of his mind, so I left. | Я подумала, что он сумасшедший и ушла. | 
| After you left, I remembered something about the dinner party. | Когда ты ушла, я вспомнил кое-что о том обеде. | 
| The people said she came in, but she left pretty quick. | Люди сказали, что она пришла и ушла очень быстро. |