| Patty's taken her things and left. | Патти взяла свои вещи и ушла. |
| She left, Derek, she just left. | Она ушла, Дерек, она просто ушла. |
| You remember that I left, but not how I left. | Ты помнишь, что я ушла, но не как я ушла. |
| And my mother left a long time ago... upped and left, overnight. | А мама ушла давным-давно... собралась и ушла, ночью. |
| She left home ten minutes ago. | Она ушла из дома десять минут назад. |
| My mom left my biological father, Graham, when I was just a baby. | Моя мама ушла от моего биологического отца, Грэхэма, когда я был всего лишь ребенком. |
| For instance, Emma left at 6:00, came back at 8:00-ish, never left again. | К примеру, Эмма ушла около 6:00 и вернулась в 8:00, и больше не выходила. |
| I did, but she left to catch up with you after you left. | Да, но она пошла встретиться с тобой после того, как ты ушла. |
| She left rehearsal around three, went to the courtyard, hung around some statue, and then she left. | Она ушла с репетиции в три часа, отправилась во двор, покрутилась у какой-то статуи и потом уехала. |
| I'm so sorry I left, Jimmy, but I promise, I never left you. | Прости, что я ушла, Джимми, но клянусь, я никогда не переставала быть твоей. |
| And then she left me so so I just left it all behind. | А когда она ушла я старался все забыть. |
| Left town, left him... she's gone. | Уехала из города, ушла от него... |
| Sorry to bother you, François, but Giselle left this morning and left word... | Прости, что беспокою, но Жизель ушла этим утром и просила передать... |
| Olson left Sheen in April 2011, and Kenly left in June 2011. | Олсон ушла от Шина в апреле 2011 года, а Кенли в июне того же года. |
| Like "left George Tucker" left? | Типа, ушла от Джорджа Такера? |
| She left because she had stuff to figure out. | Она ушла, потому что... ей надо кое-что понять. |
| I fear she may have left. | Я боюсь, что она ушла. |
| He became too suspicious, and I left. | Он стал слишком подозрительным и я ушла. |
| So I went to the store and they said you'd left. | И я отправился в магазин, но они сказали, что ты уже ушла. |
| A few nights ago, he started to scare me again, and I left. | Пару дней назад он снова начал меня пугать и я ушла. |
| So when they call and ask why you left... | поэтому, когда они позвонят и спросят, почему ты ушла... |
| You left the Circus shortly after I retired. | Ты ушла из Цирка почти сразу после меня. |
| She left for awhile, then came back and asked me for a lift home. | Она ушла на некоторое время, затем вернулась и попросила подезти ее домой. |
| She left the dinner with a Ullian. | Она ушла с обеда с одним из юлианцев. |
| He's saying you locked his father in the house and left. | Он говорит, что ты заперла его отца и ушла из дома. |