I just left my wedding ring on the pillow and... and walked out. |
Я просто оставила свое обручальное кольцо на подушке и... ушла. |
Come on, man, she left you without even telling you. |
Давай человек, она ушла от вас, даже не говоря мне. |
One left me to become a nun. |
Одна ушла от меня в монастырь. |
In two entirely unrelated incidents I killed a Jenny left me. |
В двух вполне несвязанных-либо Я убил толстяка... и Дженни ушла от меня. |
She left my home early this morning. |
Она ушла из моего дома сегодня утром. |
She left with the guys at the other table. |
Она ушла с парнем, который сидел за соседним столиком. |
She banged her head, then she left. |
Она ударилась головой, а потом ушла. |
About a month after you left. |
Через месяц после того, как ты ушла. |
And Juliette just left for the studio. |
А Джулиет только что ушла в студию. |
They told me you'd just left. |
Они сказали, что ты уже ушла. |
He says she left again but no one's seen her since. |
Он говорит, что она сразу ушла, но с тех пор никто не видел ее. |
She looked at it before she left. |
Она смотрела на него, прежде чем ушла. |
Sorry. Since Claudine left, no one's been inputting the numbers. |
С тех пор как ушла Клодин, некому больше вбивать цифры. |
It's exactly as it was the day she left. |
Все точно так же, как было в тот день, когда она ушла. |
Jemma, please don't tell me you've left the boiler room already. |
Джемма, пожалуйста, не говори мне, что ты уже ушла из котельной. |
So Bethany left Radley and then she went looking for Mrs. DiLaurentis. |
Бэтани ушла из Рэдли, а затем она пошла искать миссис ДиЛаурентис. |
That is not how she was dressed when she left. |
Она не так была одета, когда ушла. |
My wife left me, Jim. |
Моя жена ушла от меня, Джим. |
Does mum know you've left Patrick? |
Мама знает, что ты ушла от Патрика? |
You left him, and he had a limp. |
Ты ушла от него, а он хромает. |
I left home, I'm not going back. |
Я ушла из дома и больше не вернусь. |
Just wish your future started after I'd left home. |
Дай угадаю, что твоё будущёё началось, послё того, как я ушла из дома. |
I was hiding in the stairwell till she left. |
Я прятался на лестничном пролёте, пока она не ушла. |
My wife left me... a long time ago. |
Но жена ушла от меня... довольно давно. |
That's the kind of guy she left me for. |
Вот к какому парню она ушла от меня. |