I... believe I can understand why you left. |
Полагаю, я могу понять, почему ты ушла. |
No, Mia was killed the day she left home. |
Мию убили в тот день, когда она ушла из дома. |
My mom left rehab and she needs me. |
Моя мама ушла из клиники и я ей нужен. |
We should have left when Moira did. |
Надо было уходить, когда ушла Мойра. |
I'm just saying we should've left when she did. |
Я просто говорю, что надо было уходить, когда она ушла. |
She left at about half past four. |
Она ушла примерно в половине пятого. |
I'm sorry I left without telling you. |
Извини, что я ушла, ничего тебе не сказав. |
I can't believe Mary Beth left before midnight. |
Не могу поверить, что Мэри Бет ушла до полуночи. |
Everything went wrong since you took him and left me. |
Все пошло наперекосяк, когда ты взяла ребенка и ушла отсюда! |
I graduated high school and left the Angels Home. |
Я закончила школу и ушла из приюта. |
You left... early in the morning without saying a word. |
Ты ушла... рано утром, не сказав ни слова. |
I think she left after she heard that Shim Gun Wook was found. |
Но она ушла сразу, как услышала, что нашли Шим Кон Ука. |
She stuck to the strict necessary and left. |
Она сказала, что хотела, и ушла. |
She left for the market this morning. |
Она рано утром ушла на рынок. |
She closed up the register and then left, just like always. |
Она закрыла контору и ушла, как и всегда. |
She left me, and she took Kelly. |
Она ушла, и забрала Келли. |
You left a big-city newspaper to write articles about cows. |
Ты ушла из крупной газеты, чтобы писать статьи о коровах. |
Ultimately, that's why I left. |
В конце концов, именно поэтому я ушла. |
I glanced at it as she left. |
Я посмотрела на них, когда она ушла. |
After you left, I translated the new runes on your skin. |
Когда ты ушла, я перевел новые символы на твоей коже. |
On the day she left, she must have done something. |
В тот дёнь, когда она ушла, навёрноё, она что-то сдёлала. |
Honestly, when you left, he was in pieces. |
Честно говоря, когда ты ушла, он так расстроился. |
Ever since she left, my bowels have gone from irritable to delightful. |
С тех пор, как она ушла, всё моё нутро превратилось из раздражительного в довольное. |
After the accident, my fiancée left me. |
После несчастного случая, моя невеста ушла от меня. |
That's the reason I left Barry. |
Именно поэтому я ушла от Барри. |