Probably she left while we slept. |
Возможно, она ушла пока мы спали. |
She left to be a secretary. |
Она ушла, чтобы работать секретарем. |
Let's find out why she left. |
Давайте выясним, почему она ушла. |
I ditched Hans and left him at the club. |
Бросила Ханса в клубе и ушла. |
Pull up the footage of when Melissa left. |
Промотай к тому месту, когда Мелисса ушла. |
You left Miami Metro to come and work for me. |
Ты ушла из полиции Майами, чтобы работать на меня. |
By the way, Maureen called after you left and wants us for dinner on Wednesday. |
Кстати, едва ты ушла, звонила Марин. Приглашает нас на ужин в среду. |
Ever since you left, we just... |
С тех пор как ты ушла, мы просто. |
I stopped being Huck when you left. |
Я перестал им быть, когда ты ушла. |
I left you because I don't love you anymore. |
Ушла, потому что я больше не люблю тебя. |
All you need to know is she left here alive and well about seven o'clock on Saturday evening. |
О, Вам стоит знать, что она ушла отсюда живой и здоровой около семи часов в субботу вечером. |
Mary Tremlett left Samuels's party for Bagley Wood, expecting to meet her lover. |
Мери Тримлетт ушла с вечеринки Самюэльса в Байгли Вуд, ожидая встретить своего любовника. |
No, everything is just the way you left it. |
Нет, всё так же, как в тот день, когда ты ушла. |
Well, I left and I came back. |
Я ушла, но вернулась назад. |
When they left, I went with them to Cambulac... as Kokachin. |
Когда они ушли, я ушла с ними в Камбулак... как Кокачин. |
She left with her mom but didn't tell me where. |
Она ушла со своей матерью, но не сказала куда. |
Repeating herself, she left after three nights. |
Цитируя её, она ушла после трёх ночей. |
She left, after four hours of attempting to interrogate this guy. |
Она ушла, после четырёх часов попыток допросить этого парня. |
She got a call from Canning, and then she left. |
Ей позвонил Каннинг, после этого она ушла. |
Well, then Jenna left the room and Mrs. Hamilton took Collin to the sink. |
Ну, Дженна ушла из комнаты, и миссис Гамильтон отвела Коллина к раковине. |
Now I get why you left the secret service... |
Теперь я понимаю, почему ты ушла из секретной службы. |
I need to know if she said anything to you before she left yesterday. |
Мне нужно знать, говорила он тебе что-нибудь перед тем, как ушла вчера. |
The girl left the bar 10 minutes ago. |
Девушка ушла из бара десять минут назад. |
But... sh-she left after 20 minutes. |
Но... она ушла через 20 минут. |
Well, you left the job. |
Ну, ты ведь ушла с работы. |