Aria left the hotel the night that she was killed. |
Ария ушла из отеля в ту ночь. |
She left around 3:00 a.m. and I don't know when she got back. |
Она ушла около трех часов, и я не знаю, когда она вернулась. |
Well, you know that's why I left him, back then. |
Из-за этого я и ушла от него потом, а затем вернулась. |
Whenl was15, I dropped out of school, left home, became a hacker to survive. |
Когда мне было 15, я бросила школу, ушла из дома, и стала хакером, чтобы как-то выжить. |
I left him a picture and came! |
Я оставила ему фото и ушла! |
When you disappeared, everyone wanted me to believe that you had left of your own volition with another man. |
Когда ты исчезла, все хотели, чтобы я поверил, что ты ушла по своей воли с другим мужчиной. |
When you left, I swore that I would stop if that's what it took to get you back. |
Когда ты ушла, я поклялся что остановлюсь, если это поможет вернуть тебя. |
It's just that I have not said how I feel since my wife left me. |
Просто я не выражал своих чувств с тех пор, как жена ушла. |
And his truth is the only one I have left. |
И лишь поэтому я от него ушла. |
You left a hero to your people, |
Ты ушла героем для своего народа, |
That's it? - When you left, I couldn't wash the sheets because I didn't want to lose. |
Когда ты ушла, я боялся стирать простыни, потому что, не хотел, потерять тебя полностью. |
When Julie-Ann left, did Eddie go with her? |
Когда Джули-Энн ушла, Эдди пошёл с ней? |
After she left the squat, she needed a secure location to stash the money until the deal was in place. |
После того, как она ушла из притона, ей нужно было надёжное место спрятать деньги, пока не состоится сделка. |
And the worst thing of all is, his girlfriend left him. |
И что хуже всего, от него ушла подружка. |
It was lying open on Yvonne's desk the day I left. |
Она лежала у Ивонн на столе в день, когда я ушла. |
I was hoping it would steer her back to you, but... she just got up and left. |
Я думал, что это приведет ее обратно к тебе, но... она просто встала и ушла. |
You were the last people to see Nurse Fletcher before she left the ward at the end of her shift. |
Вы были последними, кто видел медсестру Флетчер до того, как она ушла из отделения в конце смены. |
What do you mean security left their stations? |
Что значить охрана ушла о своих постов? |
When she left the FBI, I thought it was none of my business. |
Когда она ушла из ФБР, я решила, что это не моё дело. |
If I had left after Adam was taken? |
Если бы я ушла после того, как Адама похитили? |
The moment I left your father, it was like I could finally breathe. |
С тех пор, как я ушла от твоего отца, я будто снова задышала. |
So you left them, the Remnant? |
Так ты ушла от них, от Остатков? |
Someone told me Nicole has left him. Yes. |
Я слышал, Николь ушла от него |
Dina left you. That's not good. |
Дина ушла от тебя, не устраивай представление, ладно? |
So I went and left him without a word, without a sign. |
Итак я ушла и оставила его не сказав ни слова, ни попрощавшись. |