Things got ugly when you left. |
Всё стало хуже, когда ты ушла. |
I left as I thought he was hand in glove with my father. |
Я ушла, поскольку подумала, что он заодно с отцом. |
We were there half the night waiting for a doctor after you left. |
Ты ушла, а мы полночи ждали врача. |
She left... to look for something else. |
Она ушла сама, чтобы познать что-то другое. |
Raul's wife left, leaving him with five children. |
А жена Рауля ушла, оставив ему пятерых детей. |
And then you left the way you came. |
И ты ушла тем же путём, каким и пришла. |
He wanted more... but I had an early shoot, so I left. |
Он хотел больше... но у меня были ранние фотосъемки, поэтому я ушла. |
Rosalee left, which is what I think you two should do now. |
Розали ушла, и, думаю, вам следует сделать тоже самое. |
My mom's in surgery and the team going after Kane just left. |
Мама на операции, а группа, отправляющаяся за Кейном только что ушла. |
But she left and moved on. |
Но она ушла и пытается жить дальше. |
After Clarke left, there is no escape. |
После того, как Кларк ушла, сбежать невозможно. |
Our lives stopped when you left. |
Наша жизнь остановилась, когда ты ушла. |
She left when I was about 3. |
Она ушла, когда мнё было всёго три. |
Well, I'm getting a good idea of why she left home. |
Я начинаю понимать, почему она ушла из дома. |
And I wanted to tell you I understand why you left me. |
И я хочу сказать, что понимаю теперь, почему ты ушла от меня. |
I left home so I could fight these people, And I have. |
Я ушла из дома, чтобы преодолеть этих людей, и вот сейчас этим занимаюсь. |
I left that lab because of what he did in his work. |
Я ушла из лаборатории из-за того, что он делал в своей работе. |
And then his girlfriend left him. |
А потом его подруга ушла от него. |
Meaning you left me for my brother! |
О том что ты ушла от меня к моему брату! |
I like sleeping alone. That's why I left home. |
Я могу спать только одна, поэтому от своих ушла. |
Julia left that night because she was mad at me. |
Джулия ушла в тот вечер, потому что была зла не меня. |
I was so scared I just... left. |
Я так испугалась и просто... ушла. |
And once she left, Adam explained everything to me. |
И как только она ушла, Адам мне все объяснил. |
Jasni left the church to look for him. |
Ясна ушла из церкви, чтобы найти его. |
The real Juliana would have left, too if she had lived. |
Настоящая Джулиана тоже ушла бы от меня, будь она жива. |