Примеры в контексте "Left - Ушла"

Примеры: Left - Ушла
So you drove over to his mother's house, and when she left for work, you knocked on the door. Вы поехали в дом его матери, и когда она ушла на работу, вы постучали в дверь
The woman said that the guard left and returned a short while later with another three guards, who seized her by each leg and by the waist, pulled her out of bed and threw her out of the cell. Женщина сказала, что после этого надзирательница ушла и некоторое время спустя вернулась в сопровождении трех других надзирательниц, которые схватили ее за ноги и за пояс, стащили ее с кровати и буквально вышвырнули из камеры.
I can't help but wonder, if I hadn't have left, you know, if I didn't quit, then... Я не смогла ей помочь, но я спрашиваю себя, если бы я не ушла, знаете, если бы я не ушла, тогда...
I don't know what I've eaten since you left, or what I've drunk. Я не знаю, что я ел или что пил, с того момента как ты ушла от меня.
Well, Hannah's upped sticks and left, hasn't she? Ну, Ханна же ушла и никого не предупредила, так?
The author further states that after the birth of the child, their relationship deteriorated irremediably; on 7 October 1986, Ms. Montalvo left the common household, taking the child with her. Автор далее заявляет, что после рождения дочери их отношения непоправимо ухудшились, и 7 октября 1986 года г-жа Монтальво ушла из их дома, забрав с собой ребенка.
She left us, Peter, Peter, Она ушла от нас, Питер.
I knew she wasn't going to be easy - I'd read about the rehab and how she'd left home at 1 5 to live in a squat, had the kid. Я знал, что с ней не будет легко - я читал о реабилитационном центре, как она ушла от родителей в 15, жила в сквоте, родила ребенка.
Ms. L. EDWARDS had informed the Bureau that she was resigning from her post on the Bureau as she had left the European Commission. Г-жа Л. ЭДВАРДС сообщила Президиуму о том, что она подает в отставку со своего поста в Президиуме в связи с тем, что она ушла из Европейской комиссии.
2.1 The author is an African American, who has been residing in Denmark since 1963; he married a Danish citizen in 1963, who later left him and from whom he is now divorced. 2.1 Автор является чернокожим американцем, который живет в Дании с 1963 года; в 1963 году он женился на гражданке Дании, которая впоследствии от него ушла и с которой он в настоящее время разведен.
They asked when she left my place, what she came for and if she seemed strange. Они спрашивали во сколько она ушла, во сколько пришла, не показалась ли странной.
I was with Ross and Jill after you left and I'm pretty sure I saw a little spark between them. Я осталась с Россом и Джилл, когда ты ушла... и я практически уверена, что увидела между ними искру
I mean, she seemed off, but she always seemed a little off, so I left. Она казалась немного растроенной, Но она всегда кажется растроенной, так что я ушла.
Her boss said she left early yesterday and didn't show up this morning, and her roommate said she never came home last night. Ее босс сказал, что вчера она ушла рано и сегодня утром не появилась, а ее соседка сказала, что она и вовсе не приходила вчера домой.
Everyone kept staring at me, so I left, and on my way back to the dorms, I swear, someone... more like something, started to follow me. Все начали пялиться на меня, поэтому я ушла, и по пути в общагу, я клянусь, кто-то... или даже что-то стало меня преследовать.
So Blair left work at 5:00, only to meet you five hours later? Блэр ушла с работы в 5, чтобы встретиться с вами только через 5 часов?
I see Ellen every day, and that day she left at 7 p.m. я вижу Ёллен каждый день. в тот день она ушла в 7 часов вечера.
No, no, come on up. Yael just left. Нет, нет, поднимайся Яэль только что ушла
The distinguished Mrs. Angelina, whom you well know, has just left here a minute ago threatening to incite the slum dwellers to reoccupy the flats! Синьора Анджелина, которую вы хорошо знаете, ушла отсюда минуту назад, угрожая призвать жителей района снова занять дома.
I thought I got it all, but... after she left, I realized that I forgot to have her undress on a sheet of white paper so they could collect any hair, lint, or any of that stuff. Я думал, я всё сделал верно, но, когда она ушла, до меня дошло, что я забыл дать ей раздеться на белой бумаге, чтобы можно было собрать волосы, волокна, всё такое.
This M.C. Thug, did you see him at the party anymore after Holly left? Этот ЭмСи Фаг, вы ещё видели его на вечеринке, после того, как Холли ушла?
Giovana, I can't believe you left me after what I said Джованна, поверить не могу, что ты ушла после того, что я тебе сказал.
It's like ever since you left your job, С тех пор, как ты ушла с работы,
She left in the middle of the night for a wedding chapel in Vegas with her secret love, and most suspicious of all, she bought a book! Она ушла посреди ночи в свадебную часовню в Вегасе со своей тайной любовью, и самое подозрительное: она купила книгу!
So, the girl left the school About 11:00 in the evening? Итак, девушка ушла из школы около 11 вечера?