Примеры в контексте "Left - Ушла"

Примеры: Left - Ушла
And because I just left my husband in tears, he knows how I spent the night. И потому что я только что ушла от мужа в слезах, он знает, как я провела эту ночь.
Well, she left rehearsal in a bit of a state, too, just before Kate. Рад за нее. Ну, она ушла с репетиции расстроенной, как раз перед Кейт.
The lady has left, so either you pay or I fetch the manager. Леди уже ушла, так что или вы платите, или я возвращаюсь с менеджером.
When we lost the house, and I had to drop out of school, it was the last straw, and mom left him. Когда мы потеряли дом и я вынужден был бросить школу, это была последняя капля и мама ушла от него.
When she said she'd left you, I didn't laugh. Когда она ушла от тебя, я не смеялся.
She left when I was 13. она ушла, когда мне было 13.
After I left you, the Duke came to see me... and he offered me everything. После того как я ушла, ко мне пришел повидаться герцог и он предложил мне все.
Well, Mona-Lisa and the random girl she grabbed after you left got into a fistfight in the parking lot. Мона-Лиза и какая-та девушка, которую она нашла, когда ты ушла, подрались на парковке.
Because about a month after Valerie left, Prescott hired Cassie and turned her into his little pet project. Потому что, месяц спустя, как ушла Валери, Прескотт нанял Кэсси, ... и включил её в узкий круг своих любимчиков.
Will you tell Eggs I left? Скажешь Эгсу, что я ушла?
She said she's in a bad mood and left Она сказала, что не в духе, и ушла.
The night that Velvet left... dad just didn't know how to deal, you know. В ночь, когда ушла Велвет... отец даже не знал, как со всем этим справится, знаешь ли.
When I first left, I kept asking myself how I could leave when we were just getting started. Когда я ушла первый раз, я продолжала спрашивать себя, как я могла уйти, когда мы только начали встречаться.
When Pilar, I'm sorry, Conchita, left the drawing room, ...I decided to go up and see him. Когда Пилар... Извините, Кончита, ушла из гостиной, я решила подняться и поговорить с ним.
Maybe if she left, it means she isn't the one. Может, раз она ушла, она не была той единственной.
My wife left me and I went to pieces! Я сказал тебе - жена ушла я впал в депрессию!
When you left, why didn't you take me? Когда ушла, почему не взяла меня?
Do you know if she left early for school? Вы не знаете, не ушла ли она в школу пораньше?
Okay she left because of their affair, which he paid for with embezzled money. Ну она же ушла из-за этого, а деньги воровал он.
Since Sister Priscilla left, we've had no one to tidy things up in here. С тех пор как сестра Присцилла ушла, у нас не было никого, чтобы прибрать здесь.
But when sara left my place, she was fine. Но когда Сара ушла от меня, она была в порядке
Well, Ella Bowe left home to follow a band but the band split up. Элла Боу ушла из дома, чтобы быть с группой, но группа распалась.
Man, just 'cause Jeanette left you doesn't mean everybody has to be single. То, что Джанет ушла от тебя, еще не означает, что все должны оставаться холостяками.
She left me, went back to her ex-husband? Она бросила меня, ушла к своему бывшему мужу.
Theresa took them to a different place, as the pastor had said it would happen, and left them there. Отвела их Тереза в другое место, как и было предсказано пастырем. И оставила их там. А сама ушла.