| She left the station in November 1981. | Ушла со станции в ноябре 2006 года. | 
| She was your age when she left... | Она была твоего возраста, когда ушла... | 
| I left so suddenly, that you might have thought... | А то я так внезапно ушла, что ты мог подумать... | 
| She left when she was found out. | Она ушла, когда всё открылось. | 
| Yes, she left right before I did. | Да, она ушла передо мной. | 
| But you were so young when she left. | Но ты был таким маленьким когда она ушла. | 
| You left yesterday without your money. | Ты вчера ушла, не получив денег. | 
| I left to find help, and I found you. | Я ушла искать помощи и нашла тебя. | 
| Then she left. Casey stayed until just before closing. | Затем она ушла, а Кейси оставался вплоть до закрытия. | 
| They said you'd already left. | Мне сказали, что ты уже ушла. | 
| When she left I was devastated. | Я места себе найти не мог, когда она ушла. | 
| Since you've left, he's incorporated a lot of my version. | С тех пор как ты ушла, он принял в разработку многие из моих идей. | 
| On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before. | Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше. | 
| She left the house the same day. | Жена ушла из дома в тот же вечер. | 
| He left the company in 2008. | Ушла из индустрии в 2008 году. | 
| However the area erupted and he left in March 1883. | Жена отдалялась от него всё дальше и в 1883 году ушла. | 
| Hiroshi called you trash when he heard you left home. | Брат очень рассердился, когда узнал, что ты ушла из дома. | 
| I've left Dr. Jaffe for Dr. Chapman. | Я ушла от доктора Джаффе к доктору Чепмену. | 
| Thanks. I left the store to avoid them. | Я ушла из магазина, чтобы избегать их. | 
| Wouldn't be confusing if you left with me. | Этого не было бы, если бы ты ушла вместе со мной. | 
| My maid left this morning because I'm such a drunk. | Моя горничная ушла утром, потому что я сильно напилась. | 
| It was really sudden when you left. | Было действительно очень неожиданно, когда ты ушла. | 
| To see a woman who cared for him after his mother left. | К женщине, которая заботилась о нём, когда моя жена ушла. | 
| Agnes has left me, I'm alone. | Аньес ушла, уже два дня я живу один. | 
| One regime has left, the other one's not here yet. | Одна власть ушла, другая еще не пришла. |