Примеры в контексте "Left - Ушла"

Примеры: Left - Ушла
Did you see your brother before you left for school? Ты видела своего брата до того, как ушла в школу?
She left with that director Nick? Она ушла с этим режиссером Ником?
I knew you'd be punished some day, that's why I left. Я знала, что тебе не избежать кары, и поэтому я ушла.
What do you mean "she left"? Что вы имеете в виду "она ушла"?
She left and I wondered if that was it, if our relationship was over. Она ушла, и я всё гадала - конец ли это наших отношений.
I used to be an agent of S.H.I.E.L.D., but I left, and now the Director's hunting me down. Я была агентом ЩИТа, но ушла, и теперь директор охотится за мной.
Radio silence since she left for Helix, but without our come, I'm not sure she'd be much help. Не отвечает, с тех пор, как она ушла в Хеликс, но без наших коммуникаторов, сомневаюсь, что от неё будет много помощи.
It was just easier for me to go than to face you, so I left. Мне было проще уйти, чем говорить об этом, вот я и ушла.
She left after... was it two days? Она ушла после... пары дней?
Maybe if you'd given a little more control to Mary, she wouldn't have left. Может, дай ты немного контроля Мэри, она бы не ушла.
It all started a year ago when you left. это началось еще год назад когда ты ушла.
She was in our intern class, and then she left in the second year of the program. Мы вместе были интернами, а на второй год обучения она ушла.
And later, when she just left you? А потом, когда она ушла?
You left in such a hurry, I didn't get my hug. Ты ушла в такой спешке, что мы даже не обнялись.
So I left, tried to live a life without purpose, be normal, ordinary. Вот я и ушла, пыталась жить иначе, быть обычной.
Well, his daughter, Lydia, was there teaching with him and then she left. Ну, его дочь, Лидия тоже преподавала с ним, а потом ушла.
I think I left right before you got there, and then I came home and I just crashed. Я подумала, что ушла прежде, чем пришла ты, а потом я вернулась домой и просто отрубилась.
She said she saw the heist, but she left before the crew showed up. Она говорила, что видела ограбление, но ушла ещё до того, как появилась банда.
She fell off the grid about a month ago when she left home. Она выпала из поля зрения, когда месяц назад ушла из дома.
Do you know why she left him? Знаешь, почему она ушла от него?
Isn't this embarrassing, suing the man your wife left you for? Разве не унизительно судиться с мужчиной, ради которого ушла жена?
You know, since my wife left me. С тех пор, как ушла жена.
I haven't seen him in a mood like this since his wife left. Я не видела его в таком настроении с тех пор, как его жена ушла.
Look, he called someone after you left his office, okay? Слушай, он позвонил кому-то, когда ты ушла из офиса, понятно?
Well, after she left, there were a lot of nights of drugs and women. Ну, когда она ушла, много ночей я провел с женщинами и наркотиками.