Примеры в контексте "Left - Ушла"

Примеры: Left - Ушла
Why did you tell me Lana left? Почему ты сказала мне, что Лана ушла?
I wanted to catch you before you left. Я хотел поймать тебя до того как ты ушла
And that's why your wife has left you, and you will not do it again. Поэтому твоя жена ушла от тебя, но ты больше не будешь.
Tyrus lost his job, his pension, his wife left him while he was inside. Тайрус потерял работу, пенсию, его жена ушла от него, когда он был в тюрьме.
In July 2009, "creative differences" led Beeban Kidron to quit during post-production; her husband, screenwriter Lee Hall, had left the production earlier. В июле 2009 года, в связи с «творческими разногласиями», Бибан Кидрон ушла во время пост-продакшна; её муж, сценарист Ли Холл, ушёл из производства чуть раньше.
Five years ago, she took her children and left home in an attempt to separate from her husband. Пять лет назад она забрала детей и ушла из дома - хотела разойтись с мужем.
Green left home at the age of 18 years to work in modelling but has mainly concentrated on her music career. Грин ушла из дома в 18 лет работать в качестве модели, но в основном была сосредоточена на музыкальной карьере.
In 1963, Koresh's mother left her boyfriend and placed her 4-year-old son in the care of his maternal grandmother, Earline Clark. В 1963 году она ушла от своего сожителя, а 4-летнего Кореша отдала под опеку его бабушки - Эрлайн Кларк (Earline Clark).
Moran describes her childhood as happy, but revealed she left home as soon as she was able to do so at the age of 18. Моран считает свое детство счастливым, хотя и ушла из дома в 18 лет.
So you left the only person on earth that actually likes you? То есть ты ушла от единственного в мире человека, которому ты на самом деле нравишься?
Instead, she left you a bunch ofmemories and recipes. Но она ушла, оставив тебе воспоминания и рецепты.
That's the third time this week she's left before it's light out. В третий раз за эту неделю она ушла ещё засветло.
She left when I was five, I was a ward of the state 'til I graduate high school. Она ушла, когда мне было пять лет, я находилась под опекой государства до окончания школы.
She kind of left a little while ago as I was awkwardly evading her questions. Он ушла уже давно Потому что я неловко уклонялся от ответов на ее вопросы.
When I reached out to the company, the party line was that Samantha left on her own to work at Jake's charitable foundation. Когда я проверял компанию, официальной версией было то, что Саманта сама ушла чтобы работать на благотворительный фонд Джейка.
He said his wife left him because I fired him, and... Он сказал, что его жена ушла, потому что я уволил его, и...
Your mom loves you very much... and the reason she left has nothing to do with you. Твоя мама очень сильно любит тебя и то, что она ушла никак с тобой не связано.
I think the reason why Mommy left... was because for a long time... I kept trying to make her be a certain kind of person. Я думаю, мама ушла, потому что... в течение долгого времени я пытался сделать из неё определённого человека.
Miss O'Brien's upped and left! Мисс О'Браен неожиданно взяла и ушла!
Well, we've got two away on holiday this week and one's just left to have a baby. У нас двое в отпуске с этой недели, а ещё одна ушла в декрет.
Do you know... why Ella left? Ты знаешь... почему Элла ушла?
When you left my house that night, I felt more energized than I had for years. Когда ты ушла той ночью, я ощутил невиданный годы прилив сил.
I left at intermission, didn't I? Я же ушла в антракте, не так ли?
Do you know why she left? Вы знаете, почему она ушла?
Well, you left the show when you were 25 and now they shoot everything in high def. Хорошо, ты ушла из шоу когда тебе было 25, а сейчас они снимают все что шевелиться.