| Do you know why Andrea Kendall left the party? | Ты знаешь, почему Андреа Кендол ушла с вечеринки? | 
| Monica left a couple of years ago? | Моника ушла из семьи пару лет назад? | 
| She left, and we think she decided to meet a friend over in Enderby, just under a mile away. | Она ушла, и мы думаем, она решила встретиться с другом в районе Эндерби, это где-то в миле от дома. | 
| I could have left, but he'd decided I should get nothing. | Я бы ушла, но он решил, что я ничего не получу. | 
| I left because we suddenly realised the time and he wanted to go to bed. | Я ушла, потому что мы вдруг поняли, сколько время, и он пошел спать. | 
| She left before he got on the elevator. | Она ушла до того, как он зашел в лифт | 
| It's probably the most okay I've been since she's left. | Наверное, это лучшее состояние с тех пор, как она ушла. | 
| Look, ever since you left, | Слушай, с тех пор как ты ушла, | 
| You have any footage of Ray the day that Melissa left early? | У тебя на пленке где-нибудь есть Рэй в тот день, когда Мелисса ушла раньше? | 
| I never got a chance to tell you how disappointed I was that you left the force. | Я так и не сумел сказать, как я расстроился, что ты ушла из отдела. | 
| Did you feel anything when I left? | Ты почувствовал что-нибудь, когда я ушла? | 
| It's what happened to her since she left Mr. Birling's works. | Важнее узнать, что с ней происходило после того как она ушла с фабрики мистера Берлинга. | 
| What happened to this girl after she left my father's works? | Что сталось с этой девушкой после того, как она ушла с фабрики отца? | 
| Rada didn't say anything to me about where she planned to go when she left my office. | Рада ничего мне не говорила о том, куда собиралась идти, когда ушла из моего офиса. | 
| So, if you left Karen's at 9:30, Calista most likely followed you back to the house... | Если ты ушла от Карен в 9.30, то Калиста, должно быть, отправилась за тобой. | 
| I was a bit short with her and she left before I had time to book her in. | Я довольно резко с ней обошлась, и она ушла до того, как я успела её зарегистрировать. | 
| When my mom left, my father and I, we got along for a while. | Когда моя мама ушла, мой отец и я долгое время были одни. | 
| Then she - she left, and I heard her scream. | Потом она... она ушла и я услышала ее крик. | 
| Then Amy got mad and left? | После чего Эми разозлилась и ушла? | 
| But it's been so nice having someone to talk to since my mom left. | Но было так приятно с кем-то поговорить, с тех пор как ушла мама. | 
| The thing is, asha saw tonya kiss me, And that's why she left. | Проблема в том, что Аша видела, как Тоня поцеловала меня и поэтому она ушла. | 
| It's been kind of quiet since Carol left. | С тех пор как ушла Кэрол там пустовато. | 
| Thanks to Catherine's intel, I planted a uni outside the Siren's practice, then ran Sugar's license plate when she left. | Благодаря информации Кэтрин, я разместил слежку за тренировкой Сирен, потом проверил номера Сладкой, когда она ушла. | 
| What do you mean she just left? | Что значит "она просто ушла"? | 
| I figure she'll probably give you a call after she figures I've left. | Я думаю, она тебе позвонит после того, как поймет, что я ушла. |