| Well, because she left the play with ethan. | Ну, потому что она ушла со спектакля с Итаном. | 
| Work will tell you what time I left. | На работе вам скажут, во сколько я ушла. | 
| Micky, I left your daddy. | Микки, я ушла от твоего отца. | 
| But that is not why you left that house. | Но ты не поэтому ушла из того дома. | 
| Ask yourself why you've never left. | Спроси себя, почему ты так и не ушла оттуда! | 
| I left work about six-thirty... and went home. | Я ушла с работы приблизительно в шесть тридцать... и поехала домой. | 
| And she took it very hard when he left, poor thing. | И это было очень тяжело для нее, когда она ушла. бедняжка. | 
| He was finishing with Mrs. Henderson when I left. | Он заканчивал с миссис Хендерсон, когда я ушла. | 
| Addy, I thought you left already. | Эдди, я думала, ты уже ушла. | 
| First she stopped being a woman and then she left you for another man. | Она сначала перестала быть женщиной, а потом ушла к другому. | 
| So after he passed out, I just left. | Так что, когда он отключился, я просто ушла. | 
| But I left that to do something more meaningful with my life. | Но я ушла с телевидения, чтобы сделать в жизни что-то значимое. | 
| Jamal, I left because you were so horribly unhappy. | Я ушла, потому что ты был так несчастен. | 
| I'll tell Mother you've left the farm alone. | Я скажу маме, что ты ушла с фермы. | 
| She left a while ago to meet you at the restaurant. | Она уже давно ушла, чтобы с встретиться с тобой в ресторане. | 
| I can't. That's why I left. | Не могу, поэтому я и ушла. | 
| Bartender said she talked up a couple locals but she left alone. | Бармен сказал, что она разговаривала с парой посетителей, но ушла она одна. | 
| Actually, I left because a guy told me about a room in Montmartre. | На самом деле я ушла потому, что вчера один тип дал мне адрес комнаты на Монмартре. | 
| You just left in the arms of that director. | Ты просто ушла на руках своего шефа. | 
| She left our offices Friday night and has not been seen or heard from since. | Она ушла из офиса в пятницу вечером, и с тех пор ее никто не видел и не слышал. | 
| She said to tell you that she left early. | Она просила передать, что ушла пораньше. | 
| I left Freddy 'cause he was out of control. | Я ушла от Фредди, потому что он вышел из-под контроля. | 
| I left a note to say I'd gone to church. | Я оставила записку, что ушла в церковь. | 
| She left with my boyfriend des this morning. | Она ушла куда-то с моим парнем Дезом сегодня утром. | 
| And I think that's why she left him. | И я думаю именно поэтому она ушла от него. |