Примеры в контексте "Left - Ушла"

Примеры: Left - Ушла
If the parents weren't in tears by the time you left, you didn't tell them the truth. Если родители не плачут, после того, как ты ушла, ты не сказала им правду.
So, Mrs. Harper left around the same time that your son went upstairs, that night? В тот вечер миссис Харпер ушла сразу, как ваш сын пошел спать?
We weren't fighting about credit, not specifically, and I swear, when I left him, Мы ссорились не о заслугах. не специально, и я клянусь когда я ушла
What's the date Sarah Layton left CM? Когда Сара Лейтон ушла из КМ?
My mother was very brave, she left she left him, I was two months old and my brother was five five years, and she left down a fire escape, so he was gone! Моя мама была очень храброй, она ушла... она ушла от него, мне было 2 месяца, а моему брату было пять... пять лет, и она ушла через пожарный выход, и я его больше не видел!
It's just that his wife left him and he's just a little bit, extremely angry, OK? Просто от него ушла жена только что и он немного не в себе, ладно?
When was it you left me? Сколько времени прошло, когда ты ушла?
Yes. You see, after you left, I stopped by the jail to talk to him and there were so many people trying to get in to hear his sermon, they just had to kick him out. Знаешь, после того как ты ушла, я отправился в тюрьму поговорить с ним... и там было столько людей, желающих послушать его проповедь, что им просто пришлось выгнать его.
That night, after the camera crew left, that was the first time that we had ever touched - just touched. В ту ночь, когда ушла съёмочная группа, мы впервые касались, просто касались...
So maybe she cheated on him, or maybe she left, but either way, his wife was his first loss of control. Так что может она изменила ему или, может, она ушла, в любом случае, его жена была первой ступенью к потере контроля.
She left around like, what, 9:30? Она ушла где-то, наверное, в 9:30.
That's why you left in the first place! Это же основная причина, по которой ты ушла.
Ever since my wife left that's Sylvia, my wife... I haven't been able to sleep. С тех пор, как ушла моя жена... это Сильвия, моя жена... я не могу спать.
You and I both know why she left, and if she were here right now, she'd be as disappointed in you as I am. Мы оба знаем почему она ушла, и если бы она была здесь сейчас, она была бы также разочарована в тебе, как и я.
Your mother didn't leave because of you, any more than... than my mother left because of me. Твоя мама ушла из-за тебя, не больше чем... чем моя ушла из-за меня.
Okay, so Maggie said her father was still at work when she left last night, right? Так, Мэгги сказала, что ее отец был на работе, когда она ушла прошлым вечером, верно?
I never told you this, Peter, but after Marjorie left me, I settled a block of shares on her and the boy. Я не говорил тебе, Питер, но когда она ушла, я выделил для нее и мальчика пакет акций
I mean, what if I had been stuck in the edit room all night, or if I hated the club and left? В смысле, если бы я застряла на всю ночь в монтажной, или б возненавидела клуб и ушла?
I felt bad because we got into an argument, and because she left before I got a chance to tell her how I felt. Я чувствовал себя плохо, потому что мы поссорились, и потому что она ушла до того, как я смог сказать ей, что я чувствую.
If you knew all your friends were going to get together and try to take down Klaus, would you have left? Если бы ты знала, что твои друзья дружно собрались убить Клауса, Ты бы ушла?
Or maybe, since she's the one who left, maybe she won't come back. Или может если ушла она, то она и не вернётся.
See, it's 5 minutes from your place to McGill's and Katie left 15 minutes before Dave did. От вашего дома до бара 5 минут пешком. А Кэти ушла из бара на 15 минут раньше Дэйва.
we were told again that may be with Sophie Pollaert... who left her home November 7 and lives... нам сказали, что он может быть с Софи Поллаерт... которая ушла из дома 7 ноября...
After Dr. Glass left Dr. Kadar, she went back to her room, drugged Lourdes, and, as far as we can tell, she took Alexis, but we don't know where. После того, как доктор Гласс ушла от доктора Кадара, она вернулась к себе, подсыпала Лурдес снотворное и, насколько мы можем судить, забрала Алексис, Но мы не знаем куда.
When I left him, he cleaned out all the joint bank accounts so that I wouldn't have any money. "Когда я ушла от него, он опорожнил"все наши совместные банковские счета, "чтобы у меня не осталось средств к существованию."